Paroles et traduction N.B feat. DJ Slow & Szeki - Az Én Világom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Van
egy
belépőm
egy
helyre,
úgy
hívják
az
én
világom
У
меня
есть
входной
билет
в
одно
место,
его
называют
мой
мир,
Hol
azt
mondják,
semmi
nem
zavarhat
meg
az
ég
világon
Где
говорят,
что
ничто
не
может
меня
потревожить
в
этом
мире.
Csendesül
az
elme,
semmi
veszteség-ben
erény
gyár
Разум
успокаивается,
никакой
потери,
только
добродетель,
Marad
a
képzelet
ha
a
béke
messzeség
tengerén
jár
Остается
воображение,
если
мир
путешествует
по
бескрайнему
морю.
Hát
mondd
bele
hogy
hey,
az
élet
neked
soul
Так
скажи
"эй",
жизнь
для
тебя
— это
душа,
Halk
mottó
hogy,
nem
rombolunk
mert
hű
a
placc
Тихий
девиз:
"Мы
не
разрушаем,
потому
что
место
свято",
Örök
alkotó
műhely,
a
tré
szépen
lekoccol
Вечная
творческая
мастерская,
банальность
красиво
уходит,
És
én
csak
hallgatom,
fülelj.
И
я
просто
слушаю,
прислушайся.
Minket
nem
ver
szét,
furán
hathat
másnak
mit
elmondok
Нас
не
сломить,
может
показаться
странным
другим
то,
что
я
говорю,
Hogy
imádom
a
munkám,
mégis
minden
nap
felmondok.
(egy
verzét)
Что
я
люблю
свою
работу,
но
все
равно
каждый
день
увольняюсь
(один
куплет).
Nem
csapda,
ez
inspirál,
taníts
hé,
Это
не
ловушка,
это
вдохновляет,
научи
меня,
Nem
minden
hiphop
buliban
Ackbar
Admirális
a
DJ
("It′s
a
trap")
Не
на
каждой
хип-хоп
вечеринке
Адмирал
Акбар
— диджей
("Это
ловушка").
Éld
amíg
a
szívekben
kottázik
Живи,
пока
в
сердцах
звучит
музыка,
Ha
mindig
hamisba
húz
téged
s
az
igaz
fele
nem
Если
тебя
всегда
тянет
к
фальши,
а
не
к
правде,
A
legszűrkébb
napokon
is
élénk
színekben
pompázik
Даже
в
самые
серые
дни
мир
сияет
яркими
красками,
S
ha
megkérdik
mé'
csinálom,
én
mindig
azt
felelem
hogy:
И
если
меня
спрашивают,
зачем
я
это
делаю,
я
всегда
отвечаю:
Ez
az
én
világom.
Это
мой
мир.
Van
egy
kilépőm
egy
helyre
úgy
hívják
az
én
világom
У
меня
есть
выходной
билет
в
одно
место,
его
называют
мой
мир,
Hol
azt
mondják
semmi
nem
zavarhat
meg
az
én
világon
Где
говорят,
что
ничто
не
может
меня
потревожить
в
этом
мире.
Hangosodik
a
tömeg,
mint
te,
kap
erőre
csak
más
Толпа
становится
громче,
как
и
ты,
набирает
силу,
но
по-другому,
Nincs
hátra
csak
előre
dob
minden
pergőre
csapás
Нет
пути
назад,
только
вперед,
каждый
удар
попадает
в
цель.
Kérdik
mi
értelme?
Hogy
lesz
ebből
étterme?
Спрашивают,
какой
в
этом
смысл?
Как
из
этого
получится
ресторан?
Nem
lehet
mindent
egy
lapra!
Mér′
nincs
semmi
bé
terve?
Нельзя
ставить
все
на
одну
карту!
Почему
нет
никакого
плана
"Б"?
Csak
faszkodik
az
éterbe!
Kérem,
mégis
szabad
Просто
болтает
в
эфир!
Прошу,
все
же
позволено
Meg
hogy
mi
megy
az
étrendbe
Знать,
что
входит
в
мой
рацион,
Ha
tét
hogy
nem
kapaszkodik
a
fake
trendbe'
Если
ставка
на
то,
что
не
цепляется
за
фальшивые
тренды.
Elég
az
iparból
ha
kiparkol
a
label
Достаточно,
если
из
индустрии
выезжает
лейбл,
Tessék
tiéd
a
pad,
hisz
még
kéreget
is
helyet
Вот,
твоя
скамейка,
ведь
он
даже
просит
место.
Van
egy
utópiám
hol
nem
az
számít
ki
markol
a
léből
У
меня
есть
утопия,
где
неважно,
кто
хватает
кусок
пирога,
És
a
magyar
rap
összefog
pénisz
méregetés
helyett
И
где
русский
рэп
объединяется
вместо
измерения
размеров
пенисов.
Meg
marad
tényleg
laza,
itt
önként
vagyok
túsz
И
остается
по-настоящему
расслабленным,
здесь
я
добровольный
заложник,
Ide
húz,
a
kamu
vigasz
fele
nem
Меня
тянет
сюда,
не
к
фальшивому
утешению,
Bárhol
élek,
évek
óta
ide
járok
haza
Где
бы
я
ни
жил,
годами
я
возвращаюсь
сюда
домой,
S
ha
megkérdik,
miért
csinálom,
még
mindig
azt
felelem
hogy...
И
если
меня
спрашивают,
почему
я
это
делаю,
я
все
еще
отвечаю...
Ez
az
én
világom
Это
мой
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Kiss, Gergely Kives, Lili Peterffy, Gabor Suto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.