Paroles et traduction N-Dubz - Feva Las Vegas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feva Las Vegas
Лихорадка в Лас-Вегасе
N-Dubz,
N-Dubz,
what?
N-Dubz,
N-Dubz,
что?
Yeah,
it's
N-Dubz,
N-Dubz
Да,
это
N-Dubz,
N-Dubz
Na,
na,
nah,
it's
N-Dubz,
N-Dubz,
what?
Нет,
нет,
нет,
это
N-Dubz,
N-Dubz,
что?
I
should
have
knew
this
from
the
start
that
if
we
blow
all
these
people
С
самого
начала
я
должен
был
знать,
что
если
мы
взорвем
всех
этих
людей,
The
so
called
friends
who
I
ain't
spoken
to
in
years
Этих
так
называемых
друзей,
с
которыми
я
не
разговаривал
годами,
They
got
the
nerve
to
call
me
up
and
waste
my
time
У
них
хватило
наглости
позвонить
мне
и
потратить
мое
время.
I
don't
need
you
for
nothing
so
come
the
***
out
of
my
life
Вы
мне
ни
для
чего
не
нужны,
так
что
проваливайте
из
моей
жизни.
Yeah,
I
live
my
life
on
stages
Feva
Las
Vegas
Да,
я
живу
своей
жизнью
на
сценах,
лихорадка
в
Лас-Вегасе.
Sylvester
Stallone
in
it,
any
chick
I'm
boning
it
Словно
Сильвестр
Сталлоне,
любую
цыпочку
я
охмуряю.
I'm
entrepreneuring,
we
do
this
all
ourselves
Я
предприниматель,
мы
все
делаем
сами.
From
the
productions,
videos
and
everything
else
От
продакшена,
видео
и
всего
остального.
See
the
buzz
that
we
created
was
rare
Видишь,
ажиотаж,
который
мы
создали,
был
редким.
Two
independent
releases
from
'Better
Not'
to
'I
Swear'
Два
независимых
релиза
от
'Better
Not'
до
'I
Swear'.
But
I
presume
it's
the
tune
with
the
chair
that
caused
the
havoc
Но
я
полагаю,
что
именно
трек
со
стулом
вызвал
хаос.
Got
all
of
these
labels
talking
'bout
who
the
first
to
grab
it
Все
эти
лейблы
говорили
о
том,
кто
первый
его
схватит.
About
man
tryna
buy
ma
publishing
for
only
80
grand
О
том,
как
чувак
пытался
купить
мои
права
всего
за
80
штук.
I
might
look
like
a
boy
but
I
got
a
mind
of
a
man,
straight
Я
могу
выглядеть
как
пацан,
но
у
меня
разум
мужчины,
серьезно.
See
the
***
game
gives
you
a
false
high
Эта
чертова
игра
дает
тебе
ложное
чувство
превосходства.
When
you
think
you're
speaking
to
me
mate
you're
screamin'
in
my
eye
Когда
ты
думаешь,
что
говоришь
со
мной,
приятель,
ты
орешь
мне
в
глаза.
Success
causes
jealousy
Успех
вызывает
зависть.
It
can
turn
your
best
friend
into
your
enemy
Он
может
превратить
твоего
лучшего
друга
в
твоего
врага.
All
I
know,
I
believe
in
what
I
do,
I
can
live
without
you
Все,
что
я
знаю,
я
верю
в
то,
что
делаю,
я
могу
жить
без
тебя.
You
***
are
tryin'
to
suck
me
dry
Вы,
ублюдки,
пытаетесь
высосать
меня
досуха.
I
should
have
knew
this
from
the
start
that
if
we
blow
all
these
people
С
самого
начала
я
должен
был
знать,
что
если
мы
взорвем
всех
этих
людей,
The
so
called
friends
who
I
ain't
spoken
to
in
years
Этих
так
называемых
друзей,
с
которыми
я
не
разговаривал
годами,
They
got
the
nerve
to
call
me
up
and
waste
my
time
У
них
хватило
наглости
позвонить
мне
и
потратить
мое
время.
I
don't
need
you
for
nothing
so
come
the
***
out
of
my
life
Вы
мне
ни
для
чего
не
нужны,
так
что
проваливайте
из
моей
жизни.
I
ain't
lookin'
to
be
another
one
hit
wonder
Я
не
хочу
быть
очередным
артистом
одного
хита.
Have
one
track
in
the
charts
but
then
the
fame
don't
last
Иметь
один
трек
в
чартах,
а
потом
слава
исчезает.
Now
we
lookin'
to
sell
units
Теперь
мы
хотим
продавать
альбомы.
So
when
you
hear
Pussy
Cat
Dolls
and
G-Unit
Так
что,
когда
вы
услышите
Pussy
Cat
Dolls
и
G-Unit,
You
will
say
give
N-Dubz
music
Вы
скажете:
"Дайте
музыку
N-Dubz".
Been
preforming
on
stages
ever
since
we
were
13
Выступаем
на
сценах
с
13
лет.
There
ain't
no
one
gon'
tell
us
that
we
ain't
put
the
work
in
Никто
не
скажет
нам,
что
мы
не
вложили
в
это
работу.
Now
I'm
keen,
bustin'
my
***
talking
like
a
fiend
for
this
dream
Теперь
я
увлечен,
надрываюсь,
говорю
как
одержимый
этой
мечтой.
N-Dubz
is
my
team,
we
weren't
an
overnight
thing
N-Dubz
- моя
команда,
мы
не
стали
известными
за
одну
ночь.
From
PC's
overloadin'
to
problems
that
we
couldn't
solve
'em
От
перегруженных
компьютеров
до
проблем,
которые
мы
не
могли
решить.
One
day
before
our
mix
was
due
there's
no
goin'
home
За
день
до
сдачи
нашего
микса,
нет
пути
домой.
In
twenty
four
hours
in
the
studs
eating
microwave
foods
Двадцать
четыре
часа
в
студии,
питаемся
едой
из
микроволновки.
Gettin'
pranks
off
these
dudes,
I
can't
be
asked
for
these
youths
Подшучиваем
над
этими
чуваками,
мне
плевать
на
эту
молодежь.
Success
causes
jealousy
Успех
вызывает
зависть.
It
can
turn
your
best
friend
into
your
enemy
Он
может
превратить
твоего
лучшего
друга
в
твоего
врага.
All
I
know,
I
believe
in
what
I
do,
I
can
live
without
you
Все,
что
я
знаю,
я
верю
в
то,
что
делаю,
я
могу
жить
без
тебя.
You
***
are
tryin'
to
suck
me
dry
Вы,
ублюдки,
пытаетесь
высосать
меня
досуха.
I
should
have
knew
this
from
the
start
that
if
we
blow
all
these
people
С
самого
начала
я
должен
был
знать,
что
если
мы
взорвем
всех
этих
людей,
The
so
called
friends
who
I
ain't
spoken
to
in
years
Этих
так
называемых
друзей,
с
которыми
я
не
разговаривал
годами,
Now
they
got
the
nerve
to
call
me
up
and
waste
my
time
Теперь
у
них
хватает
наглости
позвонить
мне
и
потратить
мое
время.
I
don't
need
you
for
nothing
so
come
the
***
of
my
life
Вы
мне
ни
для
чего
не
нужны,
так
что
проваливайте
из
моей
жизни.
Let's
take
a
look
at
the
situation,
at
my
life
where
it's
gone
Давайте
взглянем
на
ситуацию,
на
мою
жизнь,
куда
она
пришла.
Now
everybody
wants
a
piece
of
me
Теперь
все
хотят
от
меня
кусок.
Tryin'
to
claim
a
right
to
the
person
I've
become
Пытаются
претендовать
на
право
на
человека,
которым
я
стал.
That
so
good
perfect
image
that
you
see
on
your
TV
screen
На
тот
идеальный
образ,
который
вы
видите
на
экране
телевизора.
That
discusses
reality,
that
messed
up
***
you
didn't
see
Который
скрывает
реальность,
тот
бардак,
который
вы
не
видели.
And
as
for
all
the
men
who
want
a
piece
of
the
pie
А
что
касается
всех
мужчин,
которые
хотят
кусок
пирога,
You
really
think
I
don't
know
all
the
reasons
among
your
mind
Вы
действительно
думаете,
что
я
не
знаю
всех
причин,
которые
у
вас
на
уме.
It
takes
for
more
than
cheap
talk
to
win
my
heart
Чтобы
завоевать
мое
сердце,
нужно
больше,
чем
дешевые
разговоры.
So
tell
me
where
the
hell
were
you
before
all
this
***,
locked
up?
Так
скажите
мне,
где,
черт
возьми,
вы
были
до
всего
этого
дерьма,
за
решеткой?
I
should
have
knew
this
from
the
start
that
if
we
blow
all
these
people
С
самого
начала
я
должен
был
знать,
что
если
мы
взорвем
всех
этих
людей,
The
so
called
friends
who
I
ain't
spoken
to
in
years
Этих
так
называемых
друзей,
с
которыми
я
не
разговаривал
годами,
Now
they
got
the
nerve
to
call
me
up
and
waste
my
time
Теперь
у
них
хватает
наглости
позвонить
мне
и
потратить
мое
время.
I
don't
need
you
for
nothing
so
come
the
***
of
my
life
Вы
мне
ни
для
чего
не
нужны,
так
что
проваливайте
из
моей
жизни.
I
should
have
knew
this
from
the
start
that
if
we
blow
all
these
people
С
самого
начала
я
должен
был
знать,
что
если
мы
взорвем
всех
этих
людей,
The
so
called
friends
who
I
ain't
spoken
to
in
years
Этих
так
называемых
друзей,
с
которыми
я
не
разговаривал
годами,
Now
they
got
the
nerve
to
call
me
up
and
waste
my
time
Теперь
у
них
хватает
наглости
позвонить
мне
и
потратить
мое
время.
I
don't
need
you
for
nothing
so
come
the
***
of
my
life
Вы
мне
ни
для
чего
не
нужны,
так
что
проваливайте
из
моей
жизни.
Oh,
it's
N-Dubz,
N-Dubz,
what?
О,
это
N-Dubz,
N-Dubz,
что?
Yeah,
it's
N-Dubz,
N-Dubz
Да,
это
N-Dubz,
N-Dubz
Na,
na,
nah,
it's
N-Dubz,
N-Dubz,
what?
Нет,
нет,
нет,
это
N-Dubz,
N-Dubz,
что?
2007,
are
you
mades
for
relis?
2007,
вы
серьезно,
ребята?
DAP's
to
the
Y,
Tulisa
and
Faze
Привет
Y,
Тулисе
и
Фейзу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Costadinos Contostavlos, Richard Rawson, Tula Paulinea Contostavlos
Album
Uncle B
date de sortie
01-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.