Paroles et traduction N-Dubz - No Regrets - N-Dubz Version
Hear
me
out
Выслушай
меня
This
is
my
king's
speech
Это
речь
моего
короля.
I'm
nowhere
near
the
end
Я
нигде
не
приближаюсь
к
концу.
If
I
s-s-s-stutter
Если
я
с-С-с-заикнусь
...
Sorry
I
ain't
heaven
sent
Прости,
что
я
не
послан
небесами.
I
messed
my
life
up,
yeah,
I
been
down
Я
испортил
свою
жизнь,
да,
я
был
подавлен.
I'm
a
changed
man
now,
Chris
Brown
Я
теперь
другой
человек,
Крис
Браун.
You
know
I
feel
your
pain
'cause
I
done
been
through
it
Ты
знаешь,
что
я
чувствую
твою
боль,
потому
что
я
уже
прошел
через
это.
I
am
Kurt
Cobain,
but
I
just
couldn't
do
it
Я
Курт
Кобейн,
но
я
просто
не
мог
этого
сделать.
No
point
in
turning
back,
just
hit
rewind
Нет
смысла
поворачивать
назад,
просто
нажми
на
перемотку.
Back
to
the
future,
Ma-Marley
McFly
Назад
в
будущее,
Ма-Марли
Макфлай.
Deep
inside
there's
a
fire
Глубоко
внутри
горит
огонь.
'Cause
I'm
no
longer
looking
at
a
reflection
That
I
admire
Потому
что
я
больше
не
смотрю
на
отражение,
которым
восхищаюсь.
I
paint
picture
of
a
fighter
Я
рисую
картину
бойца.
But
there's
someone
looking
back
at
me
says
I'm
a
lair
Но
кто-то
оглядывается
на
меня
и
говорит,
что
я-логово.
If
I
should
die
before
I
wake
Если
я
умру
прежде
чем
проснусь
The
least
that
I
could
ever
say
Самое
малое,
что
я
когда-либо
мог
сказать.
I
made
mistakes
but
held
on
to
my
faith
Я
совершал
ошибки,
но
держался
за
свою
веру.
'Cause
when
I
look
in
a
mirror,
I
don't
even
recognize
myself
Потому
что
когда
я
смотрю
в
зеркало,
я
даже
не
узнаю
себя.
I've
got
the
heart
of
a
winner
У
меня
сердце
победителя.
But
looking
back
at
me
is
someone
else
Но
оглядываясь
назад,
на
меня
смотрит
кто-то
другой.
No
regrets,
no
regrets
Никаких
сожалений,
никаких
сожалений.
No
point
in
crying
over
yesterday,
ay
Нет
смысла
плакать
из-за
вчерашнего,
да
No
regrets,
no
regrets
Никаких
сожалений,
никаких
сожалений.
'Cause
we
ain't
even
seen
the
best
of
days
Потому
что
мы
даже
не
видели
лучших
дней.
This
is
my
last
chance,
I'm
on
my
final
straw
Это
мой
последний
шанс,
я
ухожу
за
последнюю
соломинку.
I
came
so
close
to
b-b-breaking
like
a
spinal
cord
Я
был
так
близок
к
тому,
чтобы
б-б-сломаться,
как
спинной
мозг.
I
came
from
nothing
Я
появился
из
ничего.
Some
kid
in
Camden
Какой-то
парень
из
Камдена.
Now
I'm
flier
than
the
birds
- Richard
Branson
Теперь
я
летаю
быстрее
птиц-Ричард
Брэнсон
.
I
may
have
changed
Возможно,
я
изменился.
But
not
my
soul
Но
не
моя
душа.
I'm
barely
perfect
Я
едва
ли
идеальна
But
I
just
say
I'm
so
Но
я
просто
говорю
что
я
такая
So
please
forgive
me
Так
что,
пожалуйста,
прости
меня.
If
I've
made
mistakes
Если
я
совершал
ошибки
...
But
I'll
blow
the
bloody
door
off
Но
я
вышибу
эту
чертову
дверь.
If
I
should
die
before
I
wake
Если
я
умру
прежде
чем
проснусь
The
least
that
I
could
ever
say
Самое
малое,
что
я
когда-либо
мог
сказать.
I
made
mistakes
but
held
on
to
my
faith
Я
совершал
ошибки,
но
держался
за
свою
веру.
'Cause
when
I
look
in
a
mirror
I
don't
even
recognize
myself
Потому
что
когда
я
смотрю
в
зеркало,
то
даже
не
узнаю
себя.
I
got
the
heart
of
a
winner
У
меня
сердце
победителя.
But
looking
back
at
me
is
someone
else
Но
оглядываясь
назад,
на
меня
смотрит
кто-то
другой.
No
regrets,
no
regrets
Никаких
сожалений,
никаких
сожалений.
No
point
in
crying
over
yesterday,
ay
Нет
смысла
плакать
из-за
вчерашнего,
да
No
regrets,
no
regrets
Никаких
сожалений,
никаких
сожалений.
'Cause
we
ain't
even
seen
the
best
of
days
Потому
что
мы
даже
не
видели
лучших
дней.
Your
just
a
younger
me
Ты
просто
младший
Я.
But
in
a
new
disguise
Но
в
новом
обличье.
Show
your
inner
beauty
Покажи
свою
внутреннюю
красоту.
Bun
those
pagent
eyes
Булочка
эти
язычные
глаза
It's
like
the
world
is
weighing
down
Кажется,
что
весь
мир
давит
на
меня.
On
your
shoulders
where
you
you
feel
older
На
твоих
плечах
где
ты
чувствуешь
себя
старше
Regrets
are
creeping
back
around
Сожаления
снова
подкрадываются
ко
мне.
Nobody's
perfect
but
your
faults
are
what
makes
you
Никто
не
идеален,
но
твои
недостатки-это
то,
что
делает
тебя
совершенным.
'Cause
when
I
look
in
a
mirror,
I
don't
even
recognize
myself
Потому
что
когда
я
смотрю
в
зеркало,
я
даже
не
узнаю
себя.
I
got
the
heart
of
a
winner
У
меня
сердце
победителя.
But
looking
back
at
me
is
someone
else
Но
оглядываясь
назад,
на
меня
смотрит
кто-то
другой.
No
regrets,
no
regrets
Никаких
сожалений,
никаких
сожалений.
No
point
in
crying
over
yesterday,
ay
Нет
смысла
плакать
из-за
вчерашнего,
да
No
regrets,
no
regrets
Никаких
сожалений,
никаких
сожалений.
No
regrets
Никаких
сожалений
'Cause
when
I
look
in
a
mirror,
I
don't
even
recognize
myself
Потому
что
когда
я
смотрю
в
зеркало,
я
даже
не
узнаю
себя.
I
got
the
heart
of
a
winner
У
меня
сердце
победителя.
But
looking
back
at
me
is
someone
else
Но
оглядываясь
назад,
на
меня
смотрит
кто-то
другой.
No
regrets,
no
regrets
Никаких
сожалений,
никаких
сожалений.
No
point
in
crying
over
yesterday,
ay
Нет
смысла
плакать
из-за
вчерашнего,
да
No
regrets,
no
regrets
Никаких
сожалений,
никаких
сожалений.
'Cause
we
ain't
even
seen
the
best
of
days
Потому
что
мы
даже
не
видели
лучших
дней.
'Cause
when
I
look
in
the
mirror,
I
don't
even
recognize
myself
Потому
что
когда
я
смотрю
в
зеркало,
я
даже
не
узнаю
себя.
I
got
the
heart
of
winner
У
меня
есть
сердце
победителя
But
looking
back
at
me
is
someone
else
Но
оглядываясь
назад,
на
меня
смотрит
кто-то
другой.
No
regrets,
no
regrets
Никаких
сожалений,
никаких
сожалений.
No
point
in
crying
over
yesterday,
ay
Нет
смысла
плакать
из-за
вчерашнего,
да
No
regrets,
no
regrets
Никаких
сожалений,
никаких
сожалений.
'Cause
we
ain't
even
seen
the
best
of
days
Потому
что
мы
даже
не
видели
лучших
дней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayak Thiik, Ben Kohn, Peter Kelleher, Tom Barnes, Dino Contostavlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.