N-Dubz - Took It All Away - traduction des paroles en allemand

Took It All Away - N-Dubztraduction en allemand




Took It All Away
Alles weggenommen
Dappy:
Dappy:
Nana, niiiiiiiiiii.
Nana, niiiiiiiiiii.
Everytime me and you are on the case, you never seem to let me get a word in,
Jedes Mal, wenn wir uns streiten, lässt du mich nie zu Wort kommen,
You tell me things like,
Du sagst mir Dinge wie:
"Imagine if you walked through the door and you see me with another man, you'd throw him through the curtain",
„Stell dir vor, du kämst durch die Tür und würdest mich mit einem anderen Mann sehen, du würdest ihn durch den Vorhang werfen“,
I understand that you're hurtin', but everywhere I go girls love flirtin',
Ich verstehe, dass du verletzt bist, aber überall, wo ich hingehe, flirten Mädchen gerne,
I wanna let you know that I'm another person,
Ich will dich wissen lassen, dass ich eine andere Person bin,
I called and I called, but it kept divertin'.
Ich rief an und rief an, aber es wurde immer umgeleitet.
(Hook):
(Hook):
See you lied, and I cried, no how am I supposed to forgive you baby, you traitor,
Siehst du, du hast gelogen, und ich habe geweint, nein, wie soll ich dir vergeben, Baby, du Verräterin,
Tell me how many times did you think I'd stay? Aaaay, aaaay.
Sag mir, wie oft dachtest du, ich würde bleiben? Aaaay, aaaay.
Chorus:
Refrain:
You took it all away,
Du hast alles weggenommen,
Why did you have to do this now?
Warum musstest du das jetzt tun?
I'm feelin' so empty, there's nothing left in me to say.
Ich fühle mich so leer, es gibt nichts mehr in mir zu sagen.
But you should be here right now,
Aber du solltest jetzt hier sein,
I feel you within me, I'm hoping you ring me one day.
Ich fühle dich in mir, ich hoffe, du rufst mich eines Tages an.
(Whoa oh, oh oh)
(Whoa oh, oh oh)
You took it all away.
Du hast alles weggenommen.
(Whoa oh, oh oh)
(Whoa oh, oh oh)
Tulisa:
Tulisa:
Everytime you was with another girl, you knew it was me that you'd be hurtin',
Jedes Mal, wenn du mit einem anderen Kerl warst, wusstest du, dass du mich verletzen würdest,
And don't pretend you don't know what I mean, cos through your phone baby I've been searchin',
Und tu nicht so, als wüsstest du nicht, was ich meine, denn dein Handy, Baby, habe ich durchsucht,
So now you know that it's curtains,
Also jetzt weißt du, dass es aus ist,
You're the one that got with another person,
Du bist diejenige, die sich mit einer anderen Person eingelassen hat,
Now look at me I'm the one that's flirtin',
Jetzt schau mich an, ich bin derjenige, der flirtet,
And now when you call I just keep divertin'.
Und jetzt, wenn du anrufst, leite ich einfach um.
(Hook):
(Hook):
See you lied, and I cried, no how am I supposed to forgive you baby, you traitor,
Siehst du, du hast gelogen, und ich habe geweint, nein, wie soll ich dir vergeben, Baby, du Verräterin,
Tell me how many times did you think I'd stay? Aaaay, aaaay.
Sag mir, wie oft dachtest du, ich würde bleiben? Aaaay, aaaay.
Chorus:
Refrain:
You took it all away,
Du hast alles weggenommen,
Why did you have to do this now?
Warum musstest du das jetzt tun?
I'm feelin' so empty, there's nothing left in me to say.
Ich fühle mich so leer, es gibt nichts mehr in mir zu sagen.
But you should be here right now,
Aber du solltest jetzt hier sein,
I feel you within me, I'm hoping you ring me one day.
Ich fühle dich in mir, ich hoffe, du rufst mich eines Tages an.
(Whoa oh, oh oh)
(Whoa oh, oh oh)
You took it all away.
Du hast alles weggenommen.
(Whoa oh, oh oh)
(Whoa oh, oh oh)
(Fazer):
(Fazer):
Now I know all you ever wanted was a little bit of respect,
Jetzt weiß ich, alles, was du jemals wolltest, war ein bisschen Respekt,
But I'm a man and you know how we get,
Aber ich bin ein Mann und du weißt, wie wir sind,
Head in my hands, switchin' in the mirror, cos I never thought I'd be the one chasin' when we met,
Kopf in meinen Händen, rastlos vor dem Spiegel, denn ich hätte nie gedacht, dass ich derjenige sein würde, der jagt, als wir uns trafen,
You never showed that you wanted me for the scrilla,
Du hast nie gezeigt, dass du mich wegen der Kohle wolltest,
Even though I know you love it when we fuck in the villa,
Obwohl ich weiß, dass du es liebst, wenn wir in der Villa ficken,
Now you're so far away, nights feel like days,
Jetzt bist du so weit weg, Nächte fühlen sich wie Tage an,
Got me stayin' awake, so alive I wanna kill her.
Lässt mich wach bleiben, so lebendig, ich möchte sie töten.
(Bridge):
(Bridge):
Is it so hard to understand I hate living without you?
Ist es so schwer zu verstehen, dass ich es hasse, ohne dich zu leben?
(No one's ever made me feel this low, you're pushing in the knife so slow)
(Niemand hat mich je so schlecht fühlen lassen, du stößt das Messer so langsam hinein)
There you go, now you know, how I felt,
Da hast du's, jetzt weißt du, wie ich mich gefühlt habe,
When we were together.
Als wir zusammen waren.
(You took my life and turned it upside down, if only karma didn't come back around,
(Du hast mein Leben genommen und auf den Kopf gestellt, wenn nur Karma nicht zurückkommen würde,
But I guess it's over now, it's over now, it's over now.)
Aber ich schätze, es ist jetzt vorbei, es ist jetzt vorbei, es ist jetzt vorbei.)
Chorus:
Refrain:
You took it all away,
Du hast alles weggenommen,
Why did you have to do this now?
Warum musstest du das jetzt tun?
I'm feelin' so empty, there's nothing left in me to say.
Ich fühle mich so leer, es gibt nichts mehr in mir zu sagen.
But you should be here right now,
Aber du solltest jetzt hier sein,
I feel you within me, I'm hoping you ring me one day.
Ich fühle dich in mir, ich hoffe, du rufst mich eines Tages an.
(Whoa oh, oh oh)
(Whoa oh, oh oh)
You took it all away.
Du hast alles weggenommen.
(Whoa oh, oh oh)
(Whoa oh, oh oh)





Writer(s): Costadinos Contostavlos, Richard Rawson, Tula Paulinea Contostavlos, Martyn Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.