N.Flying - Autumn Dream - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction N.Flying - Autumn Dream




Autumn Dream
Autumn Dream
낯익은 내가 봤던 그때 네가 맞는지
Is it you, a familiar face from my past?
일어날 수도 없는 일을 뒤적이는데
I can't help but dwell on what could never be.
미안해 늦게 찾아온 잡기도 전에
I'm so sorry I didn't find you sooner,
깨어난 이불 속은 여전히 차갑게
Before I could even hold you close.
달빛 아래 길을 잃고
I wake up to find my bed still cold.
초라한 거리도 너와는 괜찮았는데
I've lost my way again beneath the moonlight,
지금 떠나지만 안개 따라서
Even the dreary streets seem preferable without you.
푸르른 숲이 보일 찾아갈 텐데
I'm leaving now, but I'll follow your misty footsteps.
I'm waiting for
I'll find you when I see the green woods.
맘엔 비가 내리고 있어
I'm waiting for you.
얼마나 갈진 나도 모르겠어
My heart is filled with rain,
온실 화분처럼
I don't know how long I can keep going.
외롭고 빛을 받을 Waiting for
Like a plant in a greenhouse,
우린 너무 아름답고 때론 비극적인
I'm lonely and waiting for you to bring me light.
어떤 말로도 표현할 수가 없어서
We are a beautiful, and sometimes tragic, dream.
감아야 네게 닿을 있을까
I can't put into words how I feel,
어둠 속에서 내버려 두기 싫은데
Can I only reach you if I close my eyes?
기억의 안에 갇혀 있는
I hate to leave you alone in the dark,
Knocking on the door 떠올려
Trapped in a room of memories.
Is this you
Knocking on the door, remind me of you.
낯익은 내가 봤던 그때 네가 맞는지
Is this you?
일어날 수도 없는 일을 뒤적일 텐데
Is it you, a familiar face from my past?
미안해 늦게 찾아온 잡기도 전에
I can't help but dwell on what could never be.
깨어난 이불 속은 여전히 차갑네
I'm so sorry I didn't find you sooner,
I'm waiting for
Before I could even hold you close.
잃었던 날도 잊었던 마음도
I'm waiting for you.
꿈인 알았는데
The day I lost you, the day I forgot you,
네게 닿은 감촉 뒤에 나를 감춰
I thought it was all a dream.
도망치려 하는데
The feeling of your touch, the memories I've buried,
걱정 모든 검정들을 버려서
I'm trying to run away.
다시 감으면 찾아와서 깨워줘
Don't worry, I've left behind all my darkness,
감아야 네게 닿을 있을까
Close your eyes again and come wake me up.
어둠 속에서 내버려 두기 싫은데
Can I only reach you if I close my eyes?
기억의 안에 갇혀 있는
I hate to leave you alone in the dark,
Knocking on the door 떠올려
Trapped in a room of memories.
Is this you
Knocking on the door, remind me of you.
낯익은 내가 봤던 그때 네가 맞는지
Is this you?
일어날 수도 없는 일을 뒤적일 텐데
Is it you, a familiar face from my past?
미안해 늦게 찾아온 잡기도 전에
I can't help but dwell on what could never be.
깨어난 이불 속은 여전히 차갑네
I'm so sorry I didn't find you sooner,
하루의 끝에서 기다려 있어
Before I could even hold you close.
모든 검정을 버려서
I'm waiting for you at the end of the day.
다시 감으면 찾아와서 깨워줘
I've left behind all my darkness,
너무 기다렸다고 너도 내게 말해줘
Close your eyes again and come wake me up.
모든 검정을 끝내고
Tell me you've been waiting too,
Knocking on the door 떠올려
That this darkness is finally over.
Is this you
Knocking on the door, remind me of you.
낯익은 내가 봤던 그때 네가 맞는지
Is this you?
일어날 수도 없는 일을 뒤적일 텐데
Is it you, a familiar face from my past?
미안해 늦게 찾아온 잡기도 전에
I can't help but dwell on what could never be.
깨어난 이불 속은 여전히 차갑네
I'm so sorry I didn't find you sooner,
낯익은 번이고 나를 두드리면서
Before I could even hold you close.
일어날 수도 없는 일을 함께해줘서
You keep knocking on my door, familiar face,
고마워
Thank you for sharing this dream with me.





Writer(s): Seung Hyub Lee, Su Bin Kim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.