N.Flying - YOUTH - traduction des paroles en allemand

YOUTH - N.Flyingtraduction en allemand




YOUTH
JUGEND
한울 한울 피어올라
Erblühe, entfalte dich weit
힘들어도 결국 괜찮아
Selbst wenn es hart ist, am Ende bin ich okay
청춘을 여기 쏟아낸 다음
Nachdem ich hier meine Jugend ausgegossen habe
향수보다 짙게 남겨둔다
Hinterlasse ich sie intensiver als Parfüm
느껴지는 꽃바람 (hoo hoo)
Diese spürbare Frühlingsbrise (hoo hoo)
사라지고 말아도 좋아 (hoo hoo)
Selbst wenn sie vergeht, mag ich es (hoo hoo)
노래에 사랑을 담아 (hoo hoo)
Ich fülle dieses Lied mit Liebe (hoo hoo)
행복을 가득 채울 거야
Ich werde es mit Glück erfüllen
Your dream 불안한 매일
Dein Traum, ängstliche Tage
Breath and sleep 차가운 공기
Atem und Schlaf, eisige Luft
Can you feel it 뜨거운 입김
Fühlst du es, den heißen Atem?
잡아 버리기도 전에 사라지고 말아
Bevor ich ihn greife, verflüchtigt er sich
Youth 어린 나의
Jugend, meine jungen
길고 사랑 노래
Langen, langen Liebeslieder
How you feeling
Wie fühlst du dich
그걸 들은 어때
Was hältst du davon, es zu hören?
지나고 나야 아름답다는 알아
Erst später erkenne ich, wie schön es war
깊은 한숨 소리에 늦게 이룰
Bei tiefen Seufzern, schlaflos spät in der Nacht
꿈을 꿨지 수놓아 가는
Mit offenen Augen träumend, webend verläuft die Nacht
모래성을 쌓은 친구들을 보았지
Sandburgen bauend, sah ich meine Freunde
꽃이 피면 우리도 나갈 있어
Wenn Blumen blühen, können auch wir hinausgehen
한울 한울 피어올라 (hoo hoo)
Erblühe, entfalte dich weit (hoo hoo)
힘들어도 결국 괜찮아 (hoo hoo)
Selbst wenn es hart ist, am Ende bin ich okay (hoo hoo)
청춘을 여기 쏟아낸 다음 (hoo hoo)
Nachdem ich hier meine Jugend ausgegossen habe (hoo hoo)
향수보다 짙게 남겨둔다
Hinterlasse ich sie intensiver als Parfüm
느껴지는 꽃바람 (hoo hoo)
Diese spürbare Frühlingsbrise (hoo hoo)
사라지고 말아도 좋아 (hoo hoo)
Selbst wenn sie vergeht, mag ich es (hoo hoo)
노래에 꿈을 담아 (hoo hoo)
Ich fülle dieses Lied mit Träumen (hoo hoo)
천장을 수놓을 거야
Ich werde die leere Decke besticken
가끔은 너무 아픈
Manchmal schmerzt das Herz so sehr
언제까지일까 차가운 바람
Wie lange noch dieser eisige Wind?
길의 끝엔 누군가
Am Ende dieses Weges, steht da jemand
내밀어 줄까 그게 여전히 우리면 좋겠어
Wird er die Hand reichen? So wie wir damals, hoffe ich es
깊은 한숨 소리에 늦게 이룰
Bei tiefen Seufzern, schlaflos spät in der Nacht
꿈을 꿨지 수놓아 가는
Mit offenen Augen träumend, webend verläuft die Nacht
모래성을 쌓은 친구들을 보았지
Sandburgen bauend, sah ich meine Freunde
꽃이 피면 우리도 나갈 있어
Wenn Blumen blühen, können auch wir hinausgehen
한울 한울 피어올라 (hoo hoo)
Erblühe, entfalte dich weit (hoo hoo)
힘들어도 결국 괜찮아 (hoo hoo)
Selbst wenn es hart ist, am Ende bin ich okay (hoo hoo)
청춘을 여기 쏟아낸 다음 (hoo hoo)
Nachdem ich hier meine Jugend ausgegossen habe (hoo hoo)
향수보다 짙게 남겨둔다
Hinterlasse ich sie intensiver als Parfüm
느껴지는 꽃바람 (hoo hoo)
Diese spürbare Frühlingsbrise (hoo hoo)
사라지고 말아도 좋아 (hoo hoo)
Selbst wenn sie vergeht, mag ich es (hoo hoo)
노래에 꿈을 담아 (hoo hoo)
Ich fülle dieses Lied mit Träumen (hoo hoo)
천장을 수놓을 거야
Ich werde die leere Decke besticken
그리워하면 뒤돌아보면
Wenn ich mich sehne, schaue ich zurück
있을까 그때의 나는
Kann ich wohl mein damaliges Ich sehen?
많은 날을 기억해 후회도 아름답지
So viele Tage erinnere ich, sogar Reue ist schön
꽃이 피면 우리도 나갈 있어
Wenn Blumen blühen, können auch wir hinausgehen
한울 한울 피어올라 (hoo hoo)
Erblühe, entfalte dich weit (hoo hoo)
힘들어도 결국 괜찮아 (hoo hoo)
Selbst wenn es hart ist, am Ende bin ich okay (hoo hoo)
청춘을 여기 쏟아낸 다음 (hoo hoo)
Nachdem ich hier meine Jugend ausgegossen habe (hoo hoo)
향수보다 짙게 남겨둔다
Hinterlasse ich sie intensiver als Parfüm
느껴지는 꽃바람 (hoo hoo)
Diese spürbare Frühlingsbrise (hoo hoo)
사라지고 말아도 좋아 (hoo hoo)
Selbst wenn sie vergeht, mag ich es (hoo hoo)
노래에 꿈을 담아 (hoo hoo)
Ich fülle dieses Lied mit Träumen (hoo hoo)
천장을 수놓을 거야
Ich werde die leere Decke besticken
노래에 사랑을 담아
Ich fülle dieses Lied mit Liebe
행복을 가득 채울 거야
Ich werde es mit Glück erfüllen





Writer(s): 김수빈(aiming), 이승협(j.don)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.