Paroles et traduction N* Grandjean - Uncuff Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
my
love,
we
have
far
too
many
worries
to
speak
a
word,
О,
Любовь
моя,
у
нас
слишком
много
забот,
чтобы
сказать
хоть
слово.
Too
much
stuff,
is
going
on
here
to
salvage
the
hurt,
to
deal
Слишком
много
всего
происходит
здесь,
чтобы
спасти
боль,
чтобы
справиться
с
ней.
With
the
thirst,
to
remorse
validly,
let′s
attend
to
the
first,
at
С
жаждой
истинного
раскаяния
займемся
первым
делом.
Last,
It's
that
I
love
you
and
you
love
me,
what
I
wish
to
И
последнее:
я
люблю
тебя,
а
ты
любишь
меня,
чего
я
хочу.
Come
across
with
here,
is
I
want
you
to
waltz
with
me,
have
Подойди
сюда,
я
хочу,
чтобы
ты
танцевала
со
мной
вальс.
It
echo,
have
it
resound
in
here
clearly,
some
come
lovely,
Это
эхо,
пусть
оно
звучит
здесь
отчетливо,
некоторые
приходят
прекрасными,
Fearless
and
uncuff
me,
No
more
bluff,
let′s
settle
with
no
Бесстрашный
и
сними
с
меня
наручники,
больше
никакого
блефа,
давай
договоримся
с
"нет".
More
of
that
strain,
what
I
dream
of,
is
to
speak
sound
and
Больше
того
напряжения,
о
котором
я
мечтаю,
- это
говорить
громко
и
...
Sleep
off
the
pain,
let's
attend
to
the
ate,
kiss
the
feeble
Отоспись
от
боли,
займемся
едой,
поцелуем
слабых.
Worry,
let's
encourage
the
thirst,
at
last,
It′s
that
I
love
you
Волнуйся,
давай
утолим
жажду,
наконец-то,
это
то,
что
я
люблю
тебя.
And
you
love
me,
what
I
wish
to
come
across
with
here,
is
I
И
ты
любишь
меня,
то,
с
чем
я
хочу
встретиться
здесь,
- это
я.
Want
you
to
waltz
with
me,
have
it
echo,
have
it
resound
in
Хочу,
чтобы
ты
вальсировала
со
мной,
чтобы
это
эхом
отдавалось
в
моей
голове.
Here
clearly,
some
come
lovely,
fearless
and
uncuff
me,
some
Здесь
ясно,
что
некоторые
приходят
милые,
бесстрашные
и
снимают
с
меня
наручники,
некоторые
Come
lovely,
fearless
and
uncuff
me
Приди,
милая,
бесстрашная,
и
сними
с
меня
наручники.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikolaj Grandjean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.