Paroles et traduction N.H.A. - Cho Lần Đi Xa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cho Lần Đi Xa
На этот раз уходя
Ôm
anh
cái
rồi
anh
đi
nà
Обними
меня
ещё
раз,
перед
тем
как
я
уйду
Cảm
giác
như
là
cái
ôm
cuối
cùng
vậy
á
Такое
чувство,
будто
это
последние
объятия
Em
chắc
chắn
sẽ
được
hạnh
phúc
Я
уверен,
ты
будешь
счастлива
Không
còn
những
sớm
anh
đứng
chờ
và
đón
đưa
Больше
не
будет
утренних
встреч
и
проводов
Không
còn
một
kẻ
cứ
cạnh
kề
dẫu
nắng
mưa
Не
будет
того,
кто
всегда
рядом,
в
солнце
и
дождь
Không
còn
em
nữa
anh
phải
chấp
nhận
mình
xa
Тебя
больше
нет,
я
должен
смириться
с
нашим
расставанием
Không
còn
nhau
nữa
em
liệu
có
nhớ
đến
ta?
Нас
больше
нет,
будешь
ли
ты
вспоминать
обо
мне?
Ở
một
nơi
khác
mình
phải
yêu
nhiều
hơn
thế
В
другом
месте
я
должен
любить
сильнее
Ở
một
nơi
khác
anh
lạc
lối
khi
nào
về
В
другом
месте
я
заблудился,
когда
вернусь?
Dù
tự
nhủ
rằng
xa
nhau
để
tới
ngày
tương
phùng
Хотя
я
говорю
себе,
что
мы
расстались,
чтобы
встретиться
вновь
Bóng
em
theo
khoảng
cách
cứ
mãi
rời
xa
anh
cả
nghìn
trùng
Твоя
тень
с
каждым
шагом
отдаляется
от
меня
на
тысячи
километров
Anh
đã
quen
dần
với
những
lần
cô
đơn
Я
привык
к
одиночеству
Đã
quen
với
tất
cả
và
cả
dần
thấy
ổn
hơn
Привык
ко
всему
и
начал
чувствовать
себя
лучше
Nhưng
tất
cả
xáo
trộn
từ
cái
ngày
em
bước
đến
Но
всё
перевернулось
с
того
дня,
как
ты
вошла
в
мою
жизнь
Anh
yêu
lại
lần
nữa
làm
tất
cả
để
ở
bên
Я
снова
полюбил
и
сделал
всё,
чтобы
быть
рядом
Nhưng
những
gì
anh
có
hiện
tại
chỉ
có
thể
là
tình
yêu
Но
всё,
что
у
меня
есть
сейчас,
- это
любовь
Mình
cứ
thế
tổn
thương
mà
chẳng
cần
một
ai
hiểu
Мы
просто
раним
друг
друга,
и
никому
это
не
нужно
понимать
Anh
đã
chẳng
thể
giữ
em
và
một
lần
nào
đó
Я
не
смог
удержать
тебя,
и
однажды
Em
vẫn
chưa
từng
biết
Ты
всё
ещё
не
знаешь
Vẫn
đợi
em
vào
ngày
trời
đang
còn
nắng
Я
всё
ещё
жду
тебя
в
солнечный
день
Vẫn
chờ
ở
đây
dù
chuyện
mình
còn
mỗi
anh
Всё
ещё
жду
здесь,
хотя
в
нашей
истории
остался
только
я
Vẫn
tin
rằng
anh
sẽ
mang
em
quay
trở
về
Я
всё
ещё
верю,
что
верну
тебя
Từ
nơi
tối
đen
tuyệt
vọng
của
vùng
vực
không
sâu
thẳm
Из
тёмного
отчаяния
бездонной
пропасти
Vẫn
mãi
nguyên
vẹn
dù
em
có
thể
đổi
thay
Всё
ещё
цело,
хотя
ты
могла
измениться
Vẫn
chờ
ngày
về
để
đan
khẽ
tay
vào
tay
Всё
ещё
жду
дня,
когда
мы
снова
возьмёмся
за
руки
Yêu
hơn
ngày
đầu
khi
em
tới
thì
có
thể
cho
anh
luôn
hỏi
Люблю
сильнее,
чем
в
первый
день,
когда
ты
пришла,
поэтому
могу
ли
я
всегда
спрашивать
Liệu
em
có
còn
chờ
đợi
được
không?
Сможешь
ли
ты
ещё
подождать?
Làm
sao
tránh
khỏi
khi
yêu
nhau
ta
cãi
vã
Как
избежать
ссор,
когда
мы
любим
друг
друга?
Vậy
mình
làm
gì
khi
khoảng
cách
là
quá
xa?
Что
нам
делать,
когда
расстояние
слишком
велико?
Cùng
nhau
chậm
lại
rồi
ta
sẽ
lại
vượt
qua
Замедлимся
вместе,
и
мы
снова
преодолеем
это
Hay
những
lần
như
vậy
ta
lại
chọn
cách
rời
xa?
Или
в
такие
моменты
мы
снова
выберем
расставание?
Vòng
tay
ai
khác
sẽ
cơ
hội
mà
ôm
lấy
Чужие
объятия
станут
возможностью
обнять
Lòng
tin
là
điều
xót
lại
để
bọn
mình
tin
cậy
Доверие
- это
то,
что
осталось,
чтобы
мы
могли
верить
друг
другу
Đừng
vì
chút
yếu
mềm
mà
nghĩ
ta
gặp
đúng
người
Не
думай,
что
ты
встретила
нужного
человека
из-за
минутной
слабости
Yêu
là
chấp
nhận
điều
xấu
tốt
của
nhau
đúng
không
em
ơi?
Любить
- значит
принимать
плохое
и
хорошее
друг
в
друге,
правда,
любимая?
Ngày
đêm
trôi
qua
rất
nhanh
Дни
и
ночи
летят
быстро
Và
anh
càng
thêm
nghĩ
suy
về
cuộc
tình
đôi
ta
И
я
всё
больше
думаю
о
нашей
любви
Sẽ
đến
nơi
đâu
chân
trời?
Куда
приведёт
нас
горизонт?
Và
rồi
ta
xa,
xa
И
вот
мы
расстались,
расстались
Xa
nhau
đến
bao
lâu?
(bao
lâu)
Надолго
ли
мы
расстались?
(надолго
ли)
Yêu
nhau
như
phút
ban
đầu,
lần
đầu
anh
thấy
em
Люблю
тебя,
как
в
первый
миг,
когда
я
впервые
увидел
тебя
Nơi
phố
đông
người
qua
На
многолюдной
улице
Nói
cho
anh
giờ
anh
phải
biết
làm
sao?
Скажи
мне,
что
мне
теперь
делать?
Em
buông
bỏ
tất
cả
như
trút
xuống
một
cơn
mưa
rào
Ты
отпустила
всё,
словно
пролился
ливень
Có
phải
có
ai
khác
đã
thay
thế
anh
kề
cạnh?
Неужели
кто-то
другой
заменил
меня
рядом
с
тобой?
Những
lời
tâm
sự
anh
đã
thấy
có
phải
em
không
còn
là
của
anh?
Те
признания,
которые
я
видел,
неужели
ты
больше
не
моя?
Vùng
trời
của
hai
ta
bây
giờ
đã
rẻ
đôi
Наше
небо
теперь
разделилось
на
две
части
Anh
đã
chúc
em
sẽ
sớm
hạnh
phúc
và
vui
vẻ
thôi
Я
пожелал
тебе
скорого
счастья
и
радости
Phần
còn
lại
cứ
để
anh
giữ
lấy
em
Оставшуюся
часть
я
сохраню
для
себя
Những
ký
ức
mà
cả
hành
trình
này
có
lẽ
không
thể
nào
quên
Воспоминания,
которые,
возможно,
невозможно
забыть
за
всё
это
путешествие
Anh
đã
không
còn
là
anh
của
ngày
trước
đó
(anh
đã
không
còn
là
anh
của
ngày
trước
đó)
Я
больше
не
тот,
кем
был
раньше
(я
больше
не
тот,
кем
был
раньше)
Anh
đã
nhận
ra
để
hạnh
phúc
mình
phải
chấp
nhận
từ
bỏ
(anh
nhận
ra
để
hạnh
phúc
phải
chấp
nhận
từ
bỏ)
Я
понял,
что
для
счастья
нужно
смириться
с
потерей
(я
понял,
что
для
счастья
нужно
смириться
с
потерей)
Anh
biết
tất
cả
những
gì
tốt
nhất
anh
đã
trao
cho
(tất
cả
những
gì
tốt
nhất
anh
đã
trao
cho)
Я
знаю,
что
отдал
тебе
всё
самое
лучшее
(всё
самое
лучшее,
что
я
отдал)
Và
em
là
người
nhận
nó,
anh
rất
vui,
giờ
thì,
em
đã
được
tự
do
И
ты
та,
кто
это
получил,
я
очень
рад,
теперь
ты
свободна
Anh
không
là
anh
giữa
chốn
nhân
gian
Я
не
я
среди
людей
Em
không
là
em
giữa
những
bộn
bề
Ты
не
ты
среди
суеты
Dù
nơi
đâu
Где
бы
ни
было
Khi
anh
chợp
mắt
vẫn
có
bóng
em
bên
Когда
я
закрываю
глаза,
твоя
тень
всё
ещё
рядом
Nhưng
khi
tỉnh
giấc
người
đã
lìa
xa
tôi
Но
когда
я
просыпаюсь,
ты
уже
далеко
от
меня
Em
đã
xa
tôi
rồi
Ты
уже
далеко
от
меня
Em
đã
xa
tôi
rồi
Ты
уже
далеко
от
меня
Em
đã
xa
tôi
rồi
Ты
уже
далеко
от
меня
Em
đã
xa
tôi
Ты
уже
далеко
Vẫn
đợi
em
vào
ngày
trời
đang
còn
nắng
Я
всё
ещё
жду
тебя
в
солнечный
день
Vẫn
chờ
ở
đây
dù
chuyện
mình
còn
mỗi
anh
Всё
ещё
жду
здесь,
хотя
в
нашей
истории
остался
только
я
Vẫn
tin
rằng
anh
sẽ
mang
em
quay
trở
về
Я
всё
ещё
верю,
что
верну
тебя
Từ
nơi
tối
đen
tuyệt
vọng
của
vùng
vực
không
sâu
thẳm
Из
тёмного
отчаяния
бездонной
пропасти
Vẫn
mãi
nguyên
vẹn
dù
em
có
thể
đổi
thay
Всё
ещё
цело,
хотя
ты
могла
измениться
Vẫn
chờ
ngày
về
để
đan
khẽ
tay
vào
tay
Всё
ещё
жду
дня,
когда
мы
снова
возьмёмся
за
руки
Yêu
hơn
ngày
đầu
khi
em
tới
thì
có
thể
cho
anh
luôn
hỏi
Люблю
сильнее,
чем
в
первый
день,
когда
ты
пришла,
поэтому
могу
ли
я
всегда
спрашивать
Liệu
em
có
còn
chờ
đợi
được
không?
Сможешь
ли
ты
ещё
подождать?
Làm
sao
tránh
khỏi
khi
yêu
nhau
ta
cãi
vã
Как
избежать
ссор,
когда
мы
любим
друг
друга?
Vậy
mình
làm
gì
khi
khoảng
cách
là
quá
xa?
Что
нам
делать,
когда
расстояние
слишком
велико?
Cùng
nhau
chậm
lại
rồi
ta
sẽ
lại
vượt
qua
Замедлимся
вместе,
и
мы
снова
преодолеем
это
Hay
những
lần
như
vậy
ta
lại
chọn
cách
rời
xa
Или
в
такие
моменты
мы
снова
выберем
расставание
Vòng
tay
ai
khác
sẽ
cơ
hội
mà
ôm
lấy
Чужие
объятия
станут
возможностью
обнять
Lòng
tin
là
điều
xót
lại
để
bọn
mình
tin
cậy
Доверие
- это
то,
что
осталось,
чтобы
мы
могли
верить
друг
другу
Đừng
vì
chút
yếu
mềm
mà
nghĩ
ta
gặp
đúng
người
Не
думай,
что
ты
встретила
нужного
человека
из-за
минутной
слабости
Yêu
là
chấp
nhận
điều
xấu
tốt
của
nhau
đúng
không
em
ơi?
Любить
- значит
принимать
плохое
и
хорошее
друг
в
друге,
правда,
любимая?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): N.h.a.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.