Paroles et traduction N.H.A. - Nếu Có Thể Yêu Em Thêm Lần Nữa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu Có Thể Yêu Em Thêm Lần Nữa
If I Could Love You One More Time
Nếu
anh
đào
có
thể
nở
rộ
thêm
lần
nữa
If
cherry
blossoms
could
bloom
once
more
Nếu
vị
tha
của
em
không
phải
lời
bào
chữa
If
your
forgiveness
wasn't
just
an
excuse
Anh
vẫn
muốn
trở
về
dù
hình
hài
chẳng
còn
nguyên
vẹn
I'd
still
want
to
return
even
if
my
form
wasn't
whole
Bỏ
tất
cả
chỉ
mong
sống
lại
dẫu
chỉ
1 ngày
bên
em
Give
up
everything
just
to
relive
even
a
single
day
with
you
Dù
biết
là
ngày
tăm
tối
nơi
đó
đã
không
còn
chỗ
bên
anh
Even
though
I
know
the
darkness
there
no
longer
has
room
for
me
Dù
biết
cơ
hội
lần
này
như
là
sợi
tơ
bé
nhỏ
mong
manh
Even
though
I
know
this
chance
is
like
a
thin
and
fragile
thread
Mà
sao
nơi
đây
vẫn
mãi
quoặn
thắt
chỉ
còn
là
1 khoảng
lặng
But
why
does
this
place
still
remain,
constricted,
just
silence
Đã
có
lúc
nghĩ
em
sẽ
ở
lại,
người
đã
từng
là
tia
nắng
There
was
a
time
I
thought
you
would
stay,
you
who
were
once
a
ray
of
sunshine
Đâu
phải
bão
giông
nào
cũng
thử
thách
chân
tình
Not
every
storm
is
a
test
of
true
love
Đâu
phải
cứ
trao
thật
nhiều
cảm
xúc
Not
every
outpouring
of
emotion
Là
anh
không
biết
quý
trọng
thân
mình
Means
I
don't
cherish
myself
Anh
yêu
tất
cả
những
thứ
đến
trong
đời
anh
I
love
everything
that
comes
into
my
life
Cả
em
có
lẽ
giờ
chỉ
là
một
kỉ
niệm
xanh
thắm
ở
bầu
trời
xanh
You,
perhaps
now,
are
just
a
green
memory
in
the
blue
sky
Vì
anh
mãi
không
hiểu
nỗi,
vì
anh
mãi
cứ
trôi
xa
Because
I
never
understood,
because
I
kept
drifting
away
Vì
anh
còn
mỗi
anh
thôi,
anh
vẫn
ở
đấy
để
yêu
em
thôi
mà
Because
there
was
only
me,
I
was
still
there
to
love
you
Và
anh
vẫn
ở
lại
yêu
em
đấy
thôi
mà
And
I'm
still
here
loving
you
Giống
như
đã
được
định
sẵn
mình
lướt
qua
nhau
thật
vội
cã
It's
like
it
was
destined
for
us
to
hastily
pass
each
other
by
Anh
là
tội
lỗi
khi
xuất
hiện
rồi
tự
hủy
hoại
Tiên
truyện
của
đôi
ta
I
am
the
sin,
appearing
then
destroying
our
fairytale
Điều
gì
tồi
tệ
hơn
nữa
khi
tay
không
còn
được
níu
giữ
What
could
be
worse
than
my
hands
no
longer
able
to
hold
on
Những
thói
quen
xưa
buộc
phải
từ
bỏ
chỉ
để
lại
đống
tâm
tư
Old
habits
forced
to
be
abandoned
leaving
only
a
pile
of
thoughts
Rồi
dường
như
bằng
cách
nào
đó
thật
lạ
em
chẳng
còn
thể
tiếp
tục
Then
somehow,
strangely,
you
couldn't
continue
Lời
yéu
thương
của
anh
cả
giọt
nước
mắt
cũng
chẳng
còn
đủ
thuyết
phục
My
words
of
love,
even
my
tears,
weren't
enough
to
convince
you
Anh
đã
dùng
mọi
cách
có
thể
thì
em
vẫn
lại
cho
nó
hờ
qua
I
tried
everything
I
could,
but
you
still
let
it
slip
away
Anh
mệt
mỏi
chỉ
muốn
lặng
đi
thì
chỉ
khiến
chuyện
cứ
thế
rời
xa
I'm
tired,
just
wanting
to
be
silent,
but
that
only
makes
things
drift
further
apart
Là
cơn
sóng
lênh
đênh
mãi
một
đời
Like
a
restless
wave,
forever
crashing
Chẳng
thể
tìm
thấy
để
hòa
chung
một
dòng
Unable
to
find
a
current
to
blend
with
Sao
em
vội
bỏ
mặc
lại
cả
gió
và
nắng
chẳng
lẽ
chỉ
mỗi
anh
là
thật
lòng
Why
did
you
abandon
even
the
wind
and
sun,
perhaps
only
I
am
sincere
Nhưng
em
thấy
đấy
lại
một
lần
nữa
But
you
see,
once
again
Những
bản
nhạc
này
lại
được
ngân
lên
và
These
melodies
are
being
played
and
Sau
tất
cả
em
vẫn
là
điều
tuyệt
nhất,
hãy
để
anh
được
bên
em
mà
After
all
this,
you're
still
the
best
thing,
let
me
be
with
you
Em
vẫn
là
điều
tuyệt
nhất
thôi
mà
You're
still
the
best
thing
Có
phải
mọi
thứ
diễn
ra
tới
thời
Did
everything
happen
up
to
this
point
điểm
này
là
do
anh
đã
không
trân
trọng
because
I
didn't
cherish
it
Hay
là
lời
nguyền
nào
đó
chỉ
là
lí
Or
is
it
some
curse,
just
an
excuse
Do
em
cảnh
báo
trước
cho
ngày
hôm
nay
You
warned
me
about
this
day
Đáng
tiếc,
đáng
tiếc
không
phải
là
anh
bên
em
đến
phút
cuối
cùng
It's
a
shame,
such
a
shame
it
wasn't
me
with
you
until
the
very
end
Anh
có
thể
xin
một
lần
được
không,
anh
còn
giữ
quá
nhiều
hồi
ức
về
em
Can
I
ask
for
one
thing,
I
still
hold
onto
so
many
memories
of
you
Nếu
trời
có
đổ
mưa,
If
it
rains
Anh
chẳng
chạy
đi
đâu
cả,
anh
đã
luôn
ở
đấy
với
em
mà
I
won't
run
anywhere,
I
was
always
there
with
you
Anh
đã
luôn
đấy
với
em
mà?
I
was
always
there
with
you?
Ngày
gặp
lại
ánh
mắt
của
em
vẫn
luôn
xa
lạ
The
day
we
met
again,
your
eyes
were
still
distant
Em
chào
hỏi
nhưng
anh
cảm
nhận
được
đã
chẳng
còn
gì
giữa
hai
ta
You
greeted
me,
but
I
felt
there
was
nothing
left
between
us
Thật
buồn
cười
đánh
đổi
tất
cả
mà
chẳng
giữ
nổi
được
một
người
It's
funny,
sacrificing
everything
but
unable
to
hold
onto
one
person
Một
chuyến
đi
nghĩ
sẽ
bền
vững
nhưng
quay
đầu
lại
đã
chẳng
còn
nhau
A
journey
I
thought
would
last,
but
looking
back
we're
no
longer
together
Rồi
tự
hỏi
thế
gian
có
nhân
duyên
phận
kiếp
người
cứ
thế
xoay
vòng
Then
I
ask
myself,
does
the
world
have
fate,
people
just
going
in
circles
Em
đã
đến
sao
không
ở
lại
chỉ
còn
vết
thương
khắc
mãi
trong
lòng
You
came
but
didn't
stay,
leaving
only
a
wound
carved
into
my
heart
Ngày
biển
trời
từ
bỏ
ngôi
vương
để
có
thể
hòa
được
gần
vào
nhau
The
day
the
sea
and
sky
abandoned
their
reign
to
be
closer
together
Có
lẽ
nào
khi
đó
là
ngày
chúng
ta
sẽ
lại
một
lần
nữa
được
sống
vì
nhau
Could
that
be
the
day
we'll
live
for
each
other
once
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): N.h.a.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.