N. Hardem - Azúcar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction N. Hardem - Azúcar




Azúcar
Sugar
No tengo afán de venderlos
I'm in no hurry to sell them
De ¿cuánto vale? yo lo arreglo
How much is it worth? I'll fix it
Lo remiendo, lo vendo bien
I'll mend it, I'll sell it well
Moliendo aguas, raspando vientos
Grinding waters, scraping winds
Pasando en tuertos, arriando ratas, sobreviviendo
Passing in one-eyed, herding rats, surviving
Conservo el lujo del vacío fértil
I preserve the luxury of fertile emptiness
Observo, juego despacio como reptil
I observe, I play slowly like a reptile
Cada día mas frío, irremediablemente escéptico
Every day colder, irredeemably skeptical
Ciego por el haze, bajo perfil
Blinded by the haze, low profile
Con maña que la gente lo daña a uno
With the skill that people damage you with
Todos queremos contar lasaña, no cortar mas caña
We all want to count lasagna, not cut more cane
Y palpar el humo, calmar al niño
And feel the smoke, calm the child
Soltar el puño, soltar el puñal
Let go of the fist, let go of the knife
Me soñé en medio de un incendio en Paris
I dreamed of myself in the middle of a fire in Paris
Y un atraco en un bus, unas tarimas carísimas
And a hold-up on a bus, some very expensive platforms
He renunciado a mi juventud, cáliz de anís
I have renounced my youth, chalice of anise
A mi carisma y amistades ilegitimas
To my charisma and illegitimate friendships
Mismas intimas preocupaciones banales
Same intimate banal worries
Han sido victimas criminales, rítmicas, literales
They have been criminal victims, rhythmic, literal
ínfimas, viscerales
lousy, visceral
Estoy jibao′ de inclinarme y darle oportunidades a mis rivales
I'm tired of bowing down and giving my rivals opportunities
(Azúcar, azúcar, azúcar)
(Sugar, sugar, sugar)
Frutos directamente de las copas
Fruits directly from the cups
Agua de las grutas, ni discuto mis derrotas
Water from the grottoes, I don't argue about my defeats
Y hay de quienes las disfrutan
And there are those who enjoy them
Se matan por la mitad de la viruta
They kill themselves for half of the chip
Pero espírita pirata, incrustaciones diminutas
But pirate spirits, tiny inlays
En filita por la plata, putas
On a small file for silver, whores
Se limitan a imitar por lucas
They limit themselves to imitating for lucre
La mueca es cínica como la de la bazuca
The grimace is cynical like that of the bazooka
Pero tiritan si le pego a la piñata ¡Azúcar!
But they shiver if I hit the piñata Sugar!
Juego dominical, too many cats que se medican
Sunday game, too many cats who medicate themselves
No me inviten, he visto a lo que se dedican
Don't invite me, I've seen what they do
Medité con la 'vérité′ vertical
I meditated with the vertical 'truth'
Los tengo haciendo penitencia y prendiendo velitas
I have them doing penance and lighting candles
Solo me hablan cuando me necesitan
They only talk to me when they need me
Cogí alas y ahora necesitan más
I got my wings and now they need more
No si están mal, no tengo lo que quieren ahorita
I don't know if they're wrong, I don't have what they want right now
Soy lo que crece y envejeció bien, no se disipa
I am what grows and ages well, does not dissipate
Tiritan si le pego a la piñata
Quiver if I hit the piñata
Tiritan si le pego a la piñata ¡azúcar!
Quiver if I hit the piñata sugar!





Writer(s): Nelson Enrique Martinez Sanchez, Daniel Francisco Moreno Jurado, Mateo Avendano Uribe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.