Paroles et traduction N. Hardem - Azúcar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
tengo
afán
de
venderlos
Не
горю
желанием
продавать
их
De
¿cuánto
vale?
yo
lo
arreglo
Сколько
стоит?
Я
договорюсь
Lo
remiendo,
lo
vendo
bien
Починю,
продам
подороже
Moliendo
aguas,
raspando
vientos
Толочу
воду,
ловлю
ветер
Pasando
en
tuertos,
arriando
ratas,
sobreviviendo
Обманываю
слепцов,
командую
крысами,
выживаю
Conservo
el
lujo
del
vacío
fértil
Сохраняю
роскошь
плодородной
пустоты
Observo,
juego
despacio
como
reptil
Наблюдаю,
играю
не
спеша,
как
рептилия
Cada
día
mas
frío,
irremediablemente
escéptico
С
каждым
днем
холоднее,
безнадежно
скептичен
Ciego
por
el
haze,
bajo
perfil
Ослеплен
дымом,
не
высовываюсь
Con
maña
que
la
gente
lo
daña
a
uno
С
умением,
ведь
люди
вредят
друг
другу
Todos
queremos
contar
lasaña,
no
cortar
mas
caña
Все
хотят
считать
лазанью,
а
не
рубить
тростник
Y
palpar
el
humo,
calmar
al
niño
И
трогать
дым,
успокаивать
ребенка
Soltar
el
puño,
soltar
el
puñal
Разжать
кулак,
выпустить
нож
Me
soñé
en
medio
de
un
incendio
en
Paris
Мне
снился
пожар
в
Париже
Y
un
atraco
en
un
bus,
unas
tarimas
carísimas
И
ограбление
в
автобусе,
дорогущие
подмостки
He
renunciado
a
mi
juventud,
cáliz
de
anís
Я
отказался
от
своей
молодости,
чаши
аниса
A
mi
carisma
y
amistades
ilegitimas
От
своей
харизмы
и
незаконных
дружб
Mismas
intimas
preocupaciones
banales
Те
же
интимные
банальные
заботы
Han
sido
victimas
criminales,
rítmicas,
literales
Стали
жертвами
преступлений,
ритмичных,
буквальных
ínfimas,
viscerales
Ничтожных,
висцеральных
Estoy
jibao′
de
inclinarme
y
darle
oportunidades
a
mis
rivales
Мне
надоело
кланяться
и
давать
шансы
своим
соперникам
(Azúcar,
azúcar,
azúcar)
(Сахар,
сахар,
сахар)
Frutos
directamente
de
las
copas
Плоды
прямо
с
вершин
Agua
de
las
grutas,
ni
discuto
mis
derrotas
Вода
из
гротов,
я
не
спорю
со
своими
поражениями
Y
hay
de
quienes
las
disfrutan
И
есть
те,
кто
наслаждается
ими
Se
matan
por
la
mitad
de
la
viruta
Убивают
за
половину
крошки
Pero
espírita
pirata,
incrustaciones
diminutas
Но
пират-спиритист,
крошечные
инкрустации
En
filita
por
la
plata,
putas
В
очереди
за
деньгами,
шлюхи
Se
limitan
a
imitar
por
lucas
Ограничиваются
подражанием
ради
бабок
La
mueca
es
cínica
como
la
de
la
bazuca
Гримаса
цинична,
как
у
базуки
Pero
tiritan
si
le
pego
a
la
piñata
¡Azúcar!
Но
они
дрожат,
если
я
ударю
по
пиньяте!
Сахар!
Juego
dominical,
too
many
cats
que
se
medican
Воскресная
игра,
слишком
много
котов,
которые
принимают
лекарства
No
me
inviten,
he
visto
a
lo
que
se
dedican
Не
приглашайте
меня,
я
видел,
чем
они
занимаются
Medité
con
la
'vérité′
vertical
Медитировал
с
вертикальной
'vérité'
Los
tengo
haciendo
penitencia
y
prendiendo
velitas
Я
заставляю
их
каяться
и
зажигать
свечи
Solo
me
hablan
cuando
me
necesitan
Они
говорят
со
мной,
только
когда
им
что-то
нужно
Cogí
alas
y
ahora
necesitan
más
Я
расправил
крылья,
и
теперь
им
нужно
больше
No
sé
si
están
mal,
no
tengo
lo
que
quieren
ahorita
Не
знаю,
плохо
ли
им,
у
меня
нет
того,
что
им
сейчас
нужно
Soy
lo
que
crece
y
envejeció
bien,
no
se
disipa
Я
то,
что
растет
и
хорошо
стареет,
не
рассеивается
Tiritan
si
le
pego
a
la
piñata
Они
дрожат,
если
я
ударю
по
пиньяте
Tiritan
si
le
pego
a
la
piñata
¡azúcar!
Они
дрожат,
если
я
ударю
по
пиньяте!
Сахар!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Enrique Martinez Sanchez, Daniel Francisco Moreno Jurado, Mateo Avendano Uribe
Album
Verdor
date de sortie
04-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.