Paroles et traduction N-Kaese feat. Xhulo - Más cojones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
ser
la
leyenda
del
que
tuvo
lo
que
quiso,
I
want
to
be
the
legend
of
the
one
who
had
what
he
wanted,
Caprichoso
con
mis
sueños
es
por
eso
que
me
exijo
Capricious
with
my
dreams
is
why
I
demand
of
myself
Ya
logré
tocar
el
sol,
y
también
quiero
Neptuno
I
have
already
touched
the
sun,
and
I
also
want
Neptune
Lejos
el
uno
del
otro,
pero
me
siento
seguro.
Far
apart,
but
I
feel
safe.
Con
mi
cohete
propulsado
de
ilusión
With
my
illusion-fueled
rocket
Me
alimento
de
alegrías
que
doy
a
mi
corazón
I
feed
on
joys
that
I
give
to
my
heart
Ahg,
lo
tengo
claro,
eh
y
se
que
escuece
Ahg,
I
have
it
clear,
eh
and
I
know
it
stings
Pero
cada
uno
tiene
siempre
lo
que
se
merece,
ves.
But
each
one
always
gets
what
they
deserve,
you
see.
Es
lo
que
opino
y
me
la
suda
lo
demás
It's
what
I
think
and
I
don't
give
a
damn
about
the
rest
Aquí
la
gente
quiere
pasta
(si.)
pero
sin
trabajar
Here
people
want
money
(yes.)
but
without
working
Que
sé
que
mola
que
te
paguen
sin
moverte
del
sofá
That
I
know
that
it's
cool
that
they
pay
you
without
moving
from
the
sofa
Que
no
te
exiges
y
criticas
lo
que
hacen
los
demás.
That
you
don't
demand
of
yourself
and
you
criticize
what
others
do.
Bah,
sigo
a
mi
bola,
haciéndolo
por
gusto
Bah,
I
follow
my
heart,
doing
it
for
the
love
of
it
Soy
un
caza-sueños
tengo
claro
lo
que
busco
I
am
a
dream
hunter,
I
am
clear
about
what
I
am
looking
for
Que
podrán
pasar
los
años
que
yo
seguiré
con
esto
That
the
years
can
pass
and
I
will
continue
with
this
Mi
terapia
necesaria,
cura
como
el
primer
beso.
My
necessary
therapy,
cures
like
the
first
kiss.
Desenterré,
a
este
Dios
I
unearthed
this
God
Escúchalo
en
estéreo
porque
ahora
somos
dos
Listen
to
it
in
stereo
because
now
we
are
two
Que
vas
hacer,
acéptalo!
What
are
you
going
to
do,
accept
it!
Escupe
mierda
por
tu
boca
pero
siéntete
inferior.
Spit
shit
from
your
mouth
but
feel
inferior.
Sé,
que
nada
dura,
que
la
vida
pasa
rápida
I
know
that
nothing
lasts,
that
life
goes
by
fast
"Nunca
se
rindió"
quiero
que
ponga
en
mi
lápida
"He
never
gave
up"
I
want
it
to
say
on
my
tombstone
Que
soy
la
voz,
del
que
todo
lo
intentó
That
I
am
the
voice
of
the
one
who
tried
everything
Al
que
le
faltaron
cosas
pero
le
sobró
valor.
Who
lacked
things
but
had
courage
to
spare.
Sé
de
mis
inicios
y
hasta
donde
he
llegado
I
know
from
my
beginnings
and
how
far
I
have
come
Tenlo
claro
amigo
mio
ésto
solo
ha
comenzado
Be
clear
about
it,
my
friend,
this
has
only
just
begun
Me
faltará
talento
para
crear
sensaciones...
I
will
lack
talent
to
create
sensations...
¡A
falta
de
recursos
yo
le
pongo
más
cojones!
For
lack
of
resources,
I
put
more
balls
into
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.