Paroles et traduction N'Klabe - A Punto De Estallar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Punto De Estallar
About to Explode
Una
boca
que
me
exige
que
la
bese
sin
parar
A
mouth
that
demands
I
kiss
it
endlessly,
Hay
un
cuello
que
se
muere
porque
baje
un
poco
más
A
neck
that
yearns
for
my
touch
to
descend
a
little
lower,
En
la
mesa
un
par
de
velas
Two
candles
flicker
on
the
table,
Y
en
el
cielo
luna
llena
And
a
full
moon
graces
the
sky,
Será
casualidad,
una
señal
Could
this
be
coincidence,
or
a
sign?
Un
botón
de
tu
camisa
que
se
quiere
suicidar
A
button
on
your
shirt
longs
to
be
set
free,
Voy
bajando
por
tu
ombligo
con
instinto
criminal
My
fingers
trace
your
navel
with
a
criminal
instinct,
Y
mis
manos
buscan
mas
allá
My
hands
explore
beyond,
Y
tu
piel
se
deja
conquistar
And
your
skin
surrenders
to
my
conquest,
La
noche
está
al
caer
Nightfall
approaches,
El
aire
empieza
a
arder
The
air
crackles
with
anticipation.
Estamos
en
peligro
de
que
no
haya
marcha
atrás
We're
on
the
brink
of
no
return,
Tu
cuerpo
y
mi
cuerpo
no
se
quieren
despegar
Our
bodies
intertwined,
refusing
to
separate,
Tenemos
cada
corazón
a
punto
de
estallar
Each
heartbeat
threatening
to
burst,
La
ropa
está
en
el
suelo
y
en
el
techo
la
pasión
Clothes
discarded
on
the
floor,
passion
ignites
the
ceiling,
Si
pasa
algún
segundo
perderemos
el
control
Another
second
and
we'll
lose
control,
Tenemos
cada
corazón
a
punto
de
estallar
Each
heartbeat
threatening
to
burst,
A
punto
de
estallar
About
to
explode.
Dos
miradas
que
se
encuentran
provocando
una
explosión
Two
gazes
meet,
sparking
an
eruption,
Dos
deseos
entrenando
para
hacernos
el
amor
Two
desires
entwined,
yearning
to
make
love,
Dos
ideas
con
una
obsesión
Two
minds
with
a
single
obsession,
Cada
vez
se
siente
más
calor
The
heat
intensifies
with
every
moment,
La
noche
está
al
caer
Nightfall
approaches,
Y
el
aire
empieza
arder
And
the
air
ignites.
Estamos
en
peligro
de
que
no
haya
marcha
atrás
We're
on
the
brink
of
no
return,
Tu
cuerpo
y
mi
cuerpo
no
se
quieren
despegar
Our
bodies
intertwined,
refusing
to
separate,
Tenemos
cada
corazón
a
punto
de
estallar
Each
heartbeat
threatening
to
burst,
La
ropa
está
en
el
suelo
y
en
el
techo
la
pasión
Clothes
discarded
on
the
floor,
passion
ignites
the
ceiling,
Si
pasa
algún
segundo
perderemos
el
control
Another
second
and
we'll
lose
control,
Tenemos
cada
corazón
a
punto
de
estallar
Each
heartbeat
threatening
to
burst.
Se
acelera
tu
respiración
Your
breath
quickens,
Las
caricias
dicen
más
que
las
palabras
Caresses
speak
louder
than
words,
Vuela
nuestra
imaginación
Our
imaginations
soar,
Cada
sensación
nos
estremece
hasta
el
alma
Every
sensation
sends
shivers
through
our
souls.
Tenemos
cada
corazón
Each
heartbeat,
A
punto
de
estallar
About
to
explode,
Peligro,
alerta
roja
Danger,
red
alert,
Tu
tienes
que
saber
que
hacer
con
ella
si
no
tiene
ropa
You
need
to
know
what
to
do
with
her
when
she's
undressed.
Tenemos
cada
corazón
Each
heartbeat,
A
punto
de
estallar
About
to
explode,
Ni
el
nueve
once
Not
even
911,
Ni
el
médico
que
sea
puede
calmar
este
amor
si
me
desea
Nor
any
doctor
can
calm
this
love
if
she
desires
me.
Tenemos
cada
corazón
Each
heartbeat,
A
punto
de
estallar
About
to
explode,
Que
te
lo
dejo
N'Klabe
N'Klabe
leaves
you
with
this,
Te
lo
canto
de
corazón
I
sing
it
from
the
heart,
Pero
no
hay
nada
mejor
But
there's
nothing
better,
Que
los
brazos
de
tu
amor
Than
the
embrace
of
your
love.
Salsa
aproved
Salsa
approved,
Aprobado,
papi
esto
es
pa'
las
nenas
Approved,
papi,
this
is
for
the
ladies.
Y
esto
que
te
traigo
está
And
what
I
bring
you
is,
Repítelo
otra
vez,
one
more
time
Repeat
it
one
more
time,
Y
esto
que
te
traigo
está
And
what
I
bring
you
is,
Tenemos
cada
corazón
Each
heartbeat,
A
punto
de
estallar
About
to
explode,
Es
que
la
ropa
está
en
suelo
Clothes
scattered
on
the
floor,
Y
en
el
techo
la
pasión
Passion
ignites
the
ceiling,
Si
pasa
algo
If
something
happens,
Yo
no
respondo,
no
I'm
not
responsible,
no.
Y
esto
que
te
traigo
está
And
what
I
bring
you
is,
¡Ay!
Difícilmente
esto
se
pueda
controlar
Oh!
It's
hard
to
control
this,
A
punto
de
estallar
About
to
explode,
Esta
cosquillita
que
sentimos
tan
adentro
This
tingling
sensation
deep
within
us,
A
punto
de
estallar
About
to
explode,
Esto
te
quema
por
dentro
pero
que
es
algo
especial
It
burns
inside
you,
but
it's
something
special,
A
punto
de
estallar
About
to
explode.
Y
como
en
toda
historia
And
like
every
story,
Este
es
el
final
This
is
the
end.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoel Henriquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.