Paroles et traduction N'Klabe - A Punto De Estallar
A Punto De Estallar
На грани взрыва
Una
boca
que
me
exige
que
la
bese
sin
parar
Губы
твои
требуют
поцелуев
без
конца,
Hay
un
cuello
que
se
muere
porque
baje
un
poco
más
Шея
твоя
молит,
чтобы
я
спустился
чуть
ниже,
En
la
mesa
un
par
de
velas
На
столе
пара
свечей,
Y
en
el
cielo
luna
llena
А
в
небе
полная
луна,
Será
casualidad,
una
señal
Случайность
ли
это,
или
знак?
Un
botón
de
tu
camisa
que
se
quiere
suicidar
Пуговица
на
твоей
рубашке
хочет
покончить
с
собой,
Voy
bajando
por
tu
ombligo
con
instinto
criminal
Я
спускаюсь
по
твоему
животу
с
преступным
намерением,
Y
mis
manos
buscan
mas
allá
И
мои
руки
ищут
дальше,
Y
tu
piel
se
deja
conquistar
А
твоя
кожа
позволяет
себя
покорить,
La
noche
está
al
caer
Ночь
опускается,
El
aire
empieza
a
arder
Воздух
начинает
гореть.
Estamos
en
peligro
de
que
no
haya
marcha
atrás
Мы
в
опасности,
пути
назад
нет,
Tu
cuerpo
y
mi
cuerpo
no
se
quieren
despegar
Твое
тело
и
мое
тело
не
хотят
разлучаться,
Tenemos
cada
corazón
a
punto
de
estallar
Наши
сердца
вот-вот
взорвутся,
La
ropa
está
en
el
suelo
y
en
el
techo
la
pasión
Одежда
на
полу,
а
на
потолке
— страсть,
Si
pasa
algún
segundo
perderemos
el
control
Если
пройдет
еще
секунда,
мы
потеряем
контроль,
Tenemos
cada
corazón
a
punto
de
estallar
Наши
сердца
вот-вот
взорвутся,
A
punto
de
estallar
На
грани
взрыва.
Dos
miradas
que
se
encuentran
provocando
una
explosión
Два
взгляда
встречаются,
вызывая
взрыв,
Dos
deseos
entrenando
para
hacernos
el
amor
Два
желания
учатся
заниматься
любовью,
Dos
ideas
con
una
obsesión
Две
мысли
с
одной
одержимостью,
Cada
vez
se
siente
más
calor
Становится
все
жарче,
La
noche
está
al
caer
Ночь
опускается,
Y
el
aire
empieza
arder
И
воздух
начинает
гореть.
Estamos
en
peligro
de
que
no
haya
marcha
atrás
Мы
в
опасности,
пути
назад
нет,
Tu
cuerpo
y
mi
cuerpo
no
se
quieren
despegar
Твое
тело
и
мое
тело
не
хотят
разлучаться,
Tenemos
cada
corazón
a
punto
de
estallar
Наши
сердца
вот-вот
взорвутся,
La
ropa
está
en
el
suelo
y
en
el
techo
la
pasión
Одежда
на
полу,
а
на
потолке
— страсть,
Si
pasa
algún
segundo
perderemos
el
control
Если
пройдет
еще
секунда,
мы
потеряем
контроль,
Tenemos
cada
corazón
a
punto
de
estallar
Наши
сердца
вот-вот
взорвутся.
Se
acelera
tu
respiración
Твое
дыхание
учащается,
Las
caricias
dicen
más
que
las
palabras
Ласки
говорят
больше,
чем
слова,
Vuela
nuestra
imaginación
Наша
фантазия
парит,
Cada
sensación
nos
estremece
hasta
el
alma
Каждое
ощущение
пронизывает
нас
до
глубины
души.
Tenemos
cada
corazón
Наши
сердца
A
punto
de
estallar
На
грани
взрыва,
Peligro,
alerta
roja
Опасность,
тревога,
Tu
tienes
que
saber
que
hacer
con
ella
si
no
tiene
ropa
Ты
должна
знать,
что
делать
с
ней,
если
на
ней
нет
одежды.
Tenemos
cada
corazón
Наши
сердца
A
punto
de
estallar
На
грани
взрыва,
Ni
el
nueve
once
Ни
11
сентября,
Ni
el
médico
que
sea
puede
calmar
este
amor
si
me
desea
Ни
один
врач
не
сможет
успокоить
эту
любовь,
если
ты
меня
желаешь.
Tenemos
cada
corazón
Наши
сердца
A
punto
de
estallar
На
грани
взрыва,
Que
te
lo
dejo
N'Klabe
Это
тебе
от
N'Klabe,
Te
lo
canto
de
corazón
Пою
тебе
от
всего
сердца,
Pero
no
hay
nada
mejor
Но
нет
ничего
лучше,
Que
los
brazos
de
tu
amor
Чем
объятия
твоей
любви.
Salsa
aproved
Salsa
approved,
Aprobado,
papi
esto
es
pa'
las
nenas
Одобрено,
папи,
это
для
девочек.
Y
esto
que
te
traigo
está
И
это,
что
я
тебе
несу,
Repítelo
otra
vez,
one
more
time
Повтори
еще
раз,
еще
раз,
Y
esto
que
te
traigo
está
И
это,
что
я
тебе
несу,
Tenemos
cada
corazón
Наши
сердца
A
punto
de
estallar
На
грани
взрыва,
Es
que
la
ropa
está
en
suelo
Одежда
на
полу,
Y
en
el
techo
la
pasión
А
на
потолке
— страсть,
Si
pasa
algo
Если
что-то
случится,
Yo
no
respondo,
no
Я
не
отвечаю,
нет.
Y
esto
que
te
traigo
está
И
это,
что
я
тебе
несу,
¡Ay!
Difícilmente
esto
se
pueda
controlar
Ой!
Это
трудно
контролировать,
A
punto
de
estallar
На
грани
взрыва,
Esta
cosquillita
que
sentimos
tan
adentro
Это
щекотание,
которое
мы
чувствуем
так
глубоко
внутри,
A
punto
de
estallar
На
грани
взрыва,
Esto
te
quema
por
dentro
pero
que
es
algo
especial
Это
жжет
тебя
изнутри,
но
это
что-то
особенное,
A
punto
de
estallar
На
грани
взрыва.
Y
como
en
toda
historia
И
как
в
каждой
истории,
Este
es
el
final
Это
конец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoel Henriquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.