Paroles et traduction N'Klabe - Casi Perfecto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casi Perfecto
Почти идеально
Es
cierto
que
te
traigo
flores
y
te
doy
mil
besos,
Это
правда,
что
я
дарю
тебе
цветы
и
тысячи
поцелуев,
Que
te
abro
la
puerta
del
carro
como
un
caballero,
Что
я
открываю
тебе
дверь
машины,
как
джентльмен,
Es
cierto
que
juntos
tu
y
yo
tocamos
el
cielo,
Это
правда,
что
вместе
мы
с
тобой
касаемся
неба,
Que
cada
vez
que
te
hago
el
amor
todo
parece
perfecto.
Что
каждый
раз,
когда
я
занимаюсь
с
тобой
любовью,
все
кажется
идеальным.
Es
cierto
que
tú
das
la
vida
por
mí,
y
yo
por
ti
me
muero,
Это
правда,
что
ты
готова
отдать
за
меня
жизнь,
а
я
за
тебя
умру,
Que
en
tus
labios
encontré
la
magia
del
dulce
veneno,
Что
в
твоих
губах
я
нашел
магию
сладкого
яда,
Es
cierto
que
me
encantas,
pero
te
voy
a
ser
sincero,
Это
правда,
что
ты
меня
очаровываешь,
но
я
буду
с
тобой
честен,
Yo
no
soy
quien
tú
crees
ni
siquiera
soy
casi
perfecto.
Я
не
тот,
кем
ты
меня
считаешь,
я
даже
не
почти
идеальный.
Porque
aunque
te
quiera
y
te
lleve
en
la
mente,
Потому
что,
хотя
я
люблю
тебя
и
ношу
в
своих
мыслях,
Me
gusta
el
sabor
que
me
dan
otros
labios,
Мне
нравится
вкус,
который
дарят
мне
другие
губы,
Me
gusta
sentir
en
mis
brazos
el
cuerpo,
de
alguien
diferente,
Мне
нравится
чувствовать
в
своих
объятиях
тело
другой
женщины,
Y
aunque
me
has
dado
de
ti
lo
más
bello,
И
хотя
ты
отдала
мне
самое
прекрасное,
что
у
тебя
есть,
Con
un
solo
amor
no
me
lleno,
Одного
лишь
твоего
чувства
мне
мало,
Si
yo
te
pudiera
ser
fiel
nuestro
amor
sin
dudarlo
seria,
Если
бы
я
мог
быть
тебе
верен,
наша
любовь,
без
сомнения,
была
бы,
Sería
casi
perfecto.
Была
бы
почти
идеальной.
Es
cierto
que
tu
sensualidad
enloquece
a
cualquiera,
Это
правда,
что
твоя
чувственность
сводит
с
ума
любого,
Dice
la
gente
que
por
donde
te
mire,
estas
muy
bella,
Люди
говорят,
что
ты
очень
красива,
куда
ни
глянь,
Es
cierto
que
te
mereces
el
cielo
y
las
estrellas,
Это
правда,
что
ты
заслуживаешь
неба
и
звезд,
Un
castillo
de
reina
y
un
hombre
que
solo
a
ti
te
quiera.
Королевского
замка
и
мужчину,
который
будет
любить
только
тебя.
Porque
aunque
te
quiera
y
te
lleve
en
la
mente,
Потому
что,
хотя
я
люблю
тебя
и
ношу
в
своих
мыслях,
Me
gusta
el
sabor
que
me
dan
otros
labios,
Мне
нравится
вкус,
который
дарят
мне
другие
губы,
Me
gusta
sentir
en
mis
brazos
el
cuerpo,
de
alguien
diferente,
Мне
нравится
чувствовать
в
своих
объятиях
тело
другой
женщины,
Y
aunque
me
has
dado
de
ti
lo
más
bello,
И
хотя
ты
отдала
мне
самое
прекрасное,
что
у
тебя
есть,
Con
un
solo
amor
no
me
lleno,
Одного
лишь
твоего
чувства
мне
мало,
Si
yo
te
pudiera
ser
fiel
nuestro
amor
sin
dudarlo
seria,
Если
бы
я
мог
быть
тебе
верен,
наша
любовь,
без
сомнения,
была
бы,
Casi
perfecto.
Почти
идеальной.
Yo
solo
te
ofrezco
un
amor
compartido
Я
могу
предложить
тебе
только
разделенную
любовь,
Lo
tomas
o
lo
dejas...
Принимаешь
или
нет...
Y
esto
que
te
traigo
esta
N'klabe
И
это
то,
что
я
тебе
предлагаю,
это
N'Klabe
(Si
yo
pudiera
serte
fiel
seria
casi
perfecto)
(Если
бы
я
мог
быть
тебе
верен,
это
было
бы
почти
идеально)
Y
aunque
por
mi
des
la
vida
y
por
ti
yo
me
muera,
si
lo
entendieras
que
así
soy
yo.
И
хотя
ты
готова
отдать
за
меня
жизнь,
а
я
за
тебя
умру,
если
бы
ты
поняла,
что
я
такой.
(Si
yo
pudiera
serte
fiel
seria
casi
perfecto)
(Если
бы
я
мог
быть
тебе
верен,
это
было
бы
почти
идеально)
Si
yo
pudiera
bajarte
cielo
y
la
luna,
Если
бы
я
мог
достать
тебе
небо
и
луну,
Si
yo
pudiera
conformarme
con
solo
una.
Если
бы
я
мог
довольствоваться
только
одной.
Porque
aunque
te
quiera
y
te
lleve
en
la
mente,
Потому
что,
хотя
я
люблю
тебя
и
ношу
в
своих
мыслях,
Me
gusta
el
sabor
que
me
dan
otros
labios,
Мне
нравится
вкус,
который
дарят
мне
другие
губы,
Me
gusta
sentir
en
mis
brazos
el
cuerpo,
de
alguien
diferente,
Мне
нравится
чувствовать
в
своих
объятиях
тело
другой
женщины,
Y
aunque
me
has
dado
de
ti
lo
más
bello,
И
хотя
ты
отдала
мне
самое
прекрасное,
что
у
тебя
есть,
Con
un
solo
amor
no
me
lleno
Одного
лишь
твоего
чувства
мне
мало,
Si
yo
te
pudiera
ser
fiel
nuestro
amor
sin
dudarlo
seria,
Если
бы
я
мог
быть
тебе
верен,
наша
любовь,
без
сомнения,
была
бы,
Casi
perfecto.
Почти
идеальной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.