N'Klabe - Frío Frío - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction N'Klabe - Frío Frío




Frío Frío
Холод, Холод
Tu amor está completamente tierno
Твоя любовь совершенно нежна
Forjado de recuerdos Y sin saber es cielo en la ventana Que me abre la mañana
Выкованная из воспоминаний, Не зная, что это небо в окне, которое открывает мне утро
Tu amor me parte en dos el occidente
Твоя любовь рассекает меня на запад
Me clava de repente Y me convierte en masa que se amolda
Внезапно пронзает меня и превращает меня в податливую массу
A una ilusión ardiente Dime si mastico el verde menta de tu voz
Во пылкую мечту, скажи, жую ли я зеленую мяту твоего голоса
O le pego un parcho al alma
Или я приклеиваю пластырь к своей душе
Átame al pulgar derecho de tu corazón
Привяжи меня к большому пальцу правой руки твоего сердца
Y dime como está mi amor en tu amor Frío, frío como el agua del río
И скажи мне, как моя любовь в твоей любви - Холодная, холодная, как вода в реке
O caliente como agua de la fuente
Или горячая, как вода в источнике
Tibio, tibio como un beso que calla
Теплая, теплая, как поцелуй, который молчит
Y se enciende si es que acaso le quieres
И загорается, если ты его любишь
Tu amor despierta y lava su carita
Твоя любовь просыпается и умывает свое личико
De rosas me salpica
Окропляет меня розами
Y sin saber es una vía láctea
И не зная, что это Млечный Путь
Que gira y me da vida
Который вращается и дает мне жизнь
Tu amor lo guardo dentro de mis ojos
Твою любовь я храню внутри моих глаз
Como una lagrimita
Как слезинку
Y no los lloro para que no salgan
И не плачу, чтобы они не вышли
Tus besos de mi vista Dime si mastico el verde menta de tu voz
Твои поцелуи из моего взора, скажи, жую ли я зеленую мяту твоего голоса
O le pego un parcho a mi alma
Или я приклеиваю пластырь к моей душе
Átame al pulgar derecho de tu corazón
Привяжи меня к большому пальцу правой руки твоего сердца
Y dime como está mi amor en tu amor Frío, frío como el agua del río
И скажи мне, как моя любовь в твоей любви - Холодная, холодная, как вода в реке
O caliente como agua de la fuente
Или горячая, как вода в источнике
Tibio, tibio como un beso que calla
Теплая, теплая, как поцелуй, который молчит
Y se enciende si es que acaso le quieres
И загорается, если ты его любишь
Pudiera ser un farolito
Мог бы быть фонариком
Y encender tu luz (para encender mi luz)
И зажечь твою лампу (зажечь мою лампу)
Hasta que quieras Frío, frío como el agua del río O caliente como agua de la fuente
Пока ты не захочешь - Холодная, холодная, как вода в реке или горячая, как вода в источнике
Tibio, tibio como un beso que calla
Теплая, теплая, как поцелуй, который молчит
Y se enciende si es que acaso le quieres
И загорается, если ты его любишь





Writer(s): Juan Luis Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.