Paroles et traduction N'Klabe - Frío Frío
Tu
amor
está
completamente
tierno
Твоя
любовь
совершенно
нежна
Forjado
de
recuerdos
Y
sin
saber
es
cielo
en
la
ventana
Que
me
abre
la
mañana
Выкованная
из
воспоминаний,
Не
зная,
что
это
небо
в
окне,
которое
открывает
мне
утро
Tu
amor
me
parte
en
dos
el
occidente
Твоя
любовь
рассекает
меня
на
запад
Me
clava
de
repente
Y
me
convierte
en
masa
que
se
amolda
Внезапно
пронзает
меня
и
превращает
меня
в
податливую
массу
A
una
ilusión
ardiente
Dime
si
mastico
el
verde
menta
de
tu
voz
Во
пылкую
мечту,
скажи,
жую
ли
я
зеленую
мяту
твоего
голоса
O
le
pego
un
parcho
al
alma
Или
я
приклеиваю
пластырь
к
своей
душе
Átame
al
pulgar
derecho
de
tu
corazón
Привяжи
меня
к
большому
пальцу
правой
руки
твоего
сердца
Y
dime
como
está
mi
amor
en
tu
amor
Frío,
frío
como
el
agua
del
río
И
скажи
мне,
как
моя
любовь
в
твоей
любви
- Холодная,
холодная,
как
вода
в
реке
O
caliente
como
agua
de
la
fuente
Или
горячая,
как
вода
в
источнике
Tibio,
tibio
como
un
beso
que
calla
Теплая,
теплая,
как
поцелуй,
который
молчит
Y
se
enciende
si
es
que
acaso
le
quieres
И
загорается,
если
ты
его
любишь
Tu
amor
despierta
y
lava
su
carita
Твоя
любовь
просыпается
и
умывает
свое
личико
De
rosas
me
salpica
Окропляет
меня
розами
Y
sin
saber
es
una
vía
láctea
И
не
зная,
что
это
Млечный
Путь
Que
gira
y
me
da
vida
Который
вращается
и
дает
мне
жизнь
Tu
amor
lo
guardo
dentro
de
mis
ojos
Твою
любовь
я
храню
внутри
моих
глаз
Como
una
lagrimita
Как
слезинку
Y
no
los
lloro
para
que
no
salgan
И
не
плачу,
чтобы
они
не
вышли
Tus
besos
de
mi
vista
Dime
si
mastico
el
verde
menta
de
tu
voz
Твои
поцелуи
из
моего
взора,
скажи,
жую
ли
я
зеленую
мяту
твоего
голоса
O
le
pego
un
parcho
a
mi
alma
Или
я
приклеиваю
пластырь
к
моей
душе
Átame
al
pulgar
derecho
de
tu
corazón
Привяжи
меня
к
большому
пальцу
правой
руки
твоего
сердца
Y
dime
como
está
mi
amor
en
tu
amor
Frío,
frío
como
el
agua
del
río
И
скажи
мне,
как
моя
любовь
в
твоей
любви
- Холодная,
холодная,
как
вода
в
реке
O
caliente
como
agua
de
la
fuente
Или
горячая,
как
вода
в
источнике
Tibio,
tibio
como
un
beso
que
calla
Теплая,
теплая,
как
поцелуй,
который
молчит
Y
se
enciende
si
es
que
acaso
le
quieres
И
загорается,
если
ты
его
любишь
Pudiera
ser
un
farolito
Мог
бы
быть
фонариком
Y
encender
tu
luz
(para
encender
mi
luz)
И
зажечь
твою
лампу
(зажечь
мою
лампу)
Hasta
que
quieras
tú
Frío,
frío
como
el
agua
del
río
O
caliente
como
agua
de
la
fuente
Пока
ты
не
захочешь
- Холодная,
холодная,
как
вода
в
реке
или
горячая,
как
вода
в
источнике
Tibio,
tibio
como
un
beso
que
calla
Теплая,
теплая,
как
поцелуй,
который
молчит
Y
se
enciende
si
es
que
acaso
le
quieres
И
загорается,
если
ты
его
любишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Luis Guerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.