Paroles et traduction N'Klabe - Fuiste un Trozo de Hielo en la Escarcha (Unplugged)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuiste un Trozo de Hielo en la Escarcha (Unplugged)
You Were A Piece of Ice in the Frost (Unplugged)
Fuiste
un
trozo
de
hielo
en
la
escarcha
You
were
a
piece
of
ice
in
the
frost
Una
parte
de
mi
que
se
marcha
A
part
of
me
that's
leaving
Con,
la
frialdad
que
tuviste
With,
the
coldness
that
you
had
Al
decirme
adiooos
When
you
told
me
goodbye
Fuiste
tiempo
de
amor
por
las
noches
You
were
a
time
of
love
at
night
Hay
que
reconocer
que
lo
hacias
bieen
I
must
admit
that
you
did
it
well
Era
llegar
con
la
espalda
You
would
arrive
facing
Fuiste
tantas
coosa
a
la
veez
You
were
so
many
things
at
the
same
time
Que
me
cuesta
creer
que
hoy
no
seas
nadaaaa
That
I
find
it
hard
to
believe
that
today
you
are
nothing
Sobre
todo
poorque
no
es
verdaaad
no
consiigo
olvidaaar,
Especially
because
it’s
not
true,
I
can't
forget,
Esa
miraadaa
que
aun
me
hace
estreemeceeeer.
That
look
that
still
makes
me
shiver
Fuiste
amiga
de
mis
enemigos
You
were
a
friend
to
my
enemies
Todos
ellos
antiguos,
amigos
ya
seee
All
of
them
my
former,
friends
I
know
Que
no
se
puede
evitar
lo
de
ser
mujer
That
being
a
woman
can't
be
helped
Fuiste
mucho
y
fuiste
muy
poco
asi
son
las
historias
de
locos
You
were
a
lot
and
you
were
very
little;
that’s
how
crazy
stories
are
Son
cortas
y
hanchas
en
forma
de
corazoon
They
are
short
and
wide
like
a
heart
Fuiste
tantas
cooosa
a
la
veeez
You
were
so
many
things
at
the
same
time
Que
me
cuesta
creer
que
hoy
no
seas
nadaaaaa
That
I
find
it
hard
to
believe
that
today
you
are
nothing
Sobre
todo
pooorque
no
es
verdaaad
no
consigo
olvidaaar
Especially
because
it’s
not
true,
I
can't
forget
Esa
miraadaaa,
que
aun
me
haace
estremeceeeeer...
That
look,
that
still
makes
me
shiver
Fuiste
amiga
de
mis
enemigos
You
were
a
friend
to
my
enemies
Todos
ellos
antiguos
amigos
ya
seee
All
of
them
my
former,
friends
I
know
Que
no
se
puede
evitar
lo
de
ser
mujer,
That
being
a
woman
can't
be
helped,
Fuiste
mucho
y
fuiste
muy
pocooo
asi
son
las
historias
de
locos
You
were
a
lot
and
you
were
very
little;
that’s
how
crazy
stories
are
Son
cortas
y
hanchas
en
forrma
de
coorazoon
They
are
short
and
wide
like
a
heart
Fuiste
tantas
cosa
a
la
veeez
You
were
so
many
things
at
the
same
time
Que
me
cuesta
creer
que
hoy
no
seas
naadaaaa
That
I
find
it
hard
to
believe
that
today
you
are
nothing
Sobre
todo
poorque
no
es
verdaaad,
no
consigo
olvidaaar
esa
miradaaa
Especially
because
it’s
not
true,
I
can't
forget
that
look
Que
aun
me
haaace
estremeceeer...
That
still
makes
me
shiver
Sobre
todo
poorque
no
es
verdad,
no
consigo
olvidaaar
esa
mirada
Especially
because
it’s
not
true,
I
can't
forget
that
look
Que
aun
me
haace
estremeceeer...
That
still
makes
me
shiver
(Fuiste
un
trozo
de
hielo
en
la
escarchaaa)
(You
were
a
piece
of
ice
in
the
frost)
Que
no
llego
aabriir
That
I
couldn’t
open
(Fuiste
un
trozo
de
hielo
en
la
escarchaaa)
(You
were
a
piece
of
ice
in
the
frost)
Trozo
de
hielo
que
sobre
mi
derritio
A
piece
of
ice
that
melted
on
me
(Fuiste
un
trozo
de
hielo
en
la
escarchaaa)
(You
were
a
piece
of
ice
in
the
frost)
Una
parte
de
mi
que
se
marcha
al
decir
adios
A
part
of
me
that's
leaving
when
you
say
goodbye
(Fuiste
un
trozo
de
hielo
en
la
escarchaaa)
(You
were
a
piece
of
ice
in
the
frost)
Algo
dentro
de
mii
que
se
marchaaa
Something
inside
me
is
leaving
(Fuiste
un
trozo
de
hielo
en
la
escarchaaa)
(You
were
a
piece
of
ice
in
the
frost)
Con
la
frialdad
que
tuviste
al
decirme
adioooos
With
the
coldness
that
you
had
when
you
told
me
goodbye
(Fuiste
un
trozo
de
hielo
en
la
escarcha)
(You
were
a
piece
of
ice
in
the
frost)
Que
no
llego
a
abriiir
That
I
couldn’t
open
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonymous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.