Paroles et traduction N'Klabe - Mi vida eres tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi vida eres tú
Моя жизнь - это ты
Respirando
tu
aire
Вдыхая
твой
воздух,
Soñando
tus
sueños
Видя
твои
сны,
Y
quiero
que
sepas
И
хочу,
чтобы
ты
знала,
Que
tu
estas
en
ellos
Что
ты
в
них
присутствуешь.
Que
eres
la
culpable
Что
ты
виновница
De
todos
mis
desvelos
Всех
моих
бессонных
ночей.
Quiero
que
comprendas
Хочу,
чтобы
ты
поняла,
Que
tu
eres
mi
anhelo
Что
ты
- моё
желание.
Me
paso
los
dias
Я
провожу
дни,
Las
noches
enteras
Целые
ночи,
Pensando
en
el
amor
Думая
о
любви,
Que
corre
por
mis
venas
Которая
течёт
по
моим
венам.
Pensando
que
buscaba
Думая,
что
я
искал
Alguien
que
me
quisiera
Кого-то,
кто
полюбит
меня,
Y
que
al
fin
encontre
alguien
И
наконец,
я
нашёл
кого-то,
Que
vale
la
pena
Кто
того
стоит.
Y
quiero
confesarte
И
я
хочу
признаться
тебе,
Que
mi
vida
eres
tu
Что
моя
жизнь
- это
ты.
El
angel
de
mi
guarda
Мой
ангел-хранитель,
El
que
me
entrega
su
luz
Тот,
кто
дарит
мне
свой
свет.
La
que
ilumina
Свет,
который
освещает
El
callejón
sin
salida
Тупик,
La
que
le
ha
dado
Свет,
который
дал
Una
esperanza
a
mi
vida
(x2)
Надежду
моей
жизни
(x2).
Estoy
aqui
a
la
luz
de
la
vela
Я
здесь,
при
свете
свечи,
Escribiendo
una
canción
Пишу
песню
A
la
mujer
mas
bella
Самой
красивой
женщине,
Porque
quiero
que
sepa
Потому
что
хочу,
чтобы
она
знала,
Que
me
enamore
de
ella
Что
я
влюбился
в
неё,
Y
la
quiero
llevar
И
хочу
взять
её
Conmigo
hasta
las
estrellas
С
собой
к
звёздам.
Esa
sensación
que
Это
чувство,
которое
Recorre
mi
cuerpo
Пробегает
по
моему
телу,
Cada
vez
que
me
miras
Каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня,
Y
se
detiene
el
tiempo
И
время
останавливается.
Cada
vez
que
me
besas
Каждый
раз,
когда
ты
целуешь
меня,
Me
robas
el
aliento
У
меня
перехватывает
дыхание.
Tú
eres
la
princesa
Ты
- принцесса,
Que
me
devolvió
el
cuento
Которая
вернула
мне
сказку.
Y
quiero
confesarte
И
я
хочу
признаться
тебе,
Que
mi
vida
eres
tú
Что
моя
жизнь
- это
ты.
El
angel
de
mi
guarda
Мой
ангел-хранитель,
El
que
me
entrega
su
luz
Тот,
кто
дарит
мне
свой
свет.
La
que
ilumina
Свет,
который
освещает
El
callejón
sin
salida
Тупик,
La
que
le
ha
dado
Свет,
который
дал
Una
esperanza
a
mi
vida
(x2)
Надежду
моей
жизни
(x2).
Respirando
tu
aire
Вдыхая
твой
воздух,
Soñando
tus
sueños
Видя
твои
сны,
Y
quiero
que
sepas
И
хочу,
чтобы
ты
знала,
Que
tú
estas
en
ellos
Что
ты
в
них
присутствуешь.
Que
eres
la
culpable
Что
ты
виновница
De
todos
mis
desvelos
Всех
моих
бессонных
ночей.
Quiero
que
comprendas
Хочу,
чтобы
ты
поняла,
Que
tú
eres
mi
anhelo
Что
ты
- моё
желание.
El
amor
que
es
Любовь,
которая
есть,
El
amor
que
sera
Любовь,
которая
будет,
El
amor
que
senti
Любовь,
которую
я
чувствовал
Por
tanto
tiempo
y
veras
Так
долго,
и
ты
увидишь,
Que
me
expresare
Что
я
буду
выражать
её
Segundo
a
segundo
Секунду
за
секундой,
Antes
de
que
por
fin
Прежде
чем
мой
мир
Se
me
acabe
el
mundo
Окончательно
рухнет.
Y
quiero
confesarte
И
я
хочу
признаться
тебе,
Que
mi
vida
eres
tú
Что
моя
жизнь
- это
ты.
El
angel
de
mi
guarda
Мой
ангел-хранитель,
El
que
me
entrega
su
luz
Тот,
кто
дарит
мне
свой
свет.
La
que
ilumina
Свет,
который
освещает
El
callejón
sin
salida
Тупик,
La
que
le
ha
dado
Свет,
который
дал
Una
esperanza
a
mi
vida
(x2)
Надежду
моей
жизни
(x2).
Nklabe
el
amor
que
es
Nklabe,
любовь,
которая
есть,
El
amor
que
será
Любовь,
которая
будет.
Yo
quiero
confesarte,
Я
хочу
признаться
тебе,
Yo
quiero
decirte
que
me
paso
noches
Я
хочу
сказать
тебе,
что
я
провожу
ночи
Enteras
corazón,
delirando
por
tu
amor
Напролёт,
дорогая,
бредя
твоей
любовью.
Una
sensación
que
me
da
calor
y
que
me
Чувство,
которое
согревает
меня
и
Detiene
el
tiempo.
Останавливает
время.
El
angel
de
mi
guarda
mi
vida
eres
tu
Мой
ангел-хранитель,
моя
жизнь
- это
ты.
Te
respiro,
yo
te
sueño,
yo
te
quiero,
Я
дышу
тобой,
я
вижу
тебя
во
снах,
я
люблю
тебя,
Te
culpo
por
mis
esmeros,
tu
eres
mi
anhelo
Вижу
тебя
виновной
в
моих
стараниях,
ты
- моё
желание.
El
angel
de
mi
guarda
mi
vida
eres
tu
Мой
ангел-хранитель,
моя
жизнь
- это
ты.
Enciendo
una
vela
escribo
una
cancion
Я
зажигаю
свечу,
пишу
песню
Con
el
corazón
por
que
mi
vida
ere
tú
От
всего
сердца,
потому
что
моя
жизнь
- это
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Rendon Moreno Sergio Andres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.