N'Klabe - Olvidame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction N'Klabe - Olvidame




Olvidame
Забудь меня
Ya no llores más
Больше не плачь,
Pues nada cambiará
Ведь ничего не изменится.
No mires hacia atrás
Не смотри назад.
No pienses no recuerdes
Не думай, не вспоминай,
feliz con él
Будь счастлива с ним
Hasta la muerte
До самой смерти.
Hasta la muerte yo
До самой смерти я
(Hasta la muerte yo)
(До самой смерти я)
Te seguiré queriendo amor
Буду любить тебя, любовь моя.
Esconde mi ilusión
Спрячь мои мечты
Y a este dolor
И эту боль,
Los dos en un rincón
Нас обоих в уголке,
Al fondo de tu corazón
В глубине своего сердца.
(No te guardo rencor quizás no fui el mejor)
не держу на тебя зла, возможно, я был не лучшим.)
No pienses más en mi
Не думай больше обо мне,
Asume que nunca existí
Считай, что меня никогда не было.
Y olvídame
И забудь меня,
Cuando él te ame por las noches
Когда он будет любить тебя ночами,
Y escóndeme
И спрячь меня
Detrás de esas nuevas emociones
За этими новыми эмоциями.
Derrama mis caricias
Развей мои ласки
En la brisa
По ветру,
Y enciéndele fuego
И подожги
A mi recuerdo
Мои воспоминания
Y a nuestros besos
И наши поцелуи.
Ya no leas más
Больше не читай
Los versos que escribí
Стихи, что я писал,
No vuelas a mirar
Не смотри больше
Las fotos que una vez te di
На фотографии, которые я тебе когда-то подарил.
(Déjame salir bórrame de tu piel)
(Позволь мне уйти, сотри меня со своей кожи.)
Disuelve el ayer
Раствори вчерашний день,
(Disuelve el ayer)
(Раствори вчерашний день,)
Pierde de vista este querer
Упусти из виду эту любовь.
Y olvídame
И забудь меня,
Cuando el te ame por las noches
Когда он будет любить тебя ночами,
Y escóndeme
И спрячь меня
Detrás de esas nuevas emociones
За этими новыми эмоциями.
Derrama mis caricias
Развей мои ласки
En la brisa
По ветру,
Y enciéndele fuego
И подожги
A mi recuerdo
Мои воспоминания
Y a nuestros besos
И наши поцелуи.
Y perdóname si alguna vez te hice sufrir
И прости меня, если я когда-либо заставлял тебя страдать.
Hoy me toco a mi quedarme sin ti, oh
Сегодня моя очередь остаться без тебя, о,
Y olvídame
И забудь меня.
(Olvídame y escóndeme bórrame de tu recuerdo)
(Забудь меня и спрячь, сотри меня из своей памяти.)
Trata de sacarme de tu corazón te hace daño eso no es bueno
Постарайся выбросить меня из своего сердца, это причиняет тебе боль, это нехорошо.
(Olvídame y escóndeme bórrame de tu recuerdo)
(Забудь меня и спрячь, сотри меня из своей памяти.)
Y aunque no podamos entender por que es que no pasa esto
И хотя мы не можем понять, почему это происходит,
(Olvídame y escóndeme bórrame de tu recuerdo)
(Забудь меня и спрячь, сотри меня из своей памяти.)
Y olvídame yo te lo pido
Забудь меня, я тебя прошу.
(Olvídame)yo se que no es fácil
(Забудь меня) Я знаю, что это нелегко,
(Bórrame de tu recuerdo)tienes que intentarlo tienes que ser fuerte yo también paso por eso
(Сотри меня из своей памяти) Ты должна попытаться, ты должна быть сильной, я тоже через это прохожу.
(Olvídame)
(Забудь меня)
Pero es que tienes que hacerlo
Но ты должна это сделать.
(Bórrame de tu recuerdo)
(Сотри меня из своей памяти)
(Bórrame de tu recuerdo)
(Сотри меня из своей памяти)
(Bórrame de tu recuerdo)
(Сотри меня из своей памяти)
(Bórrame de tu recuerdo)
(Сотри меня из своей памяти)
(Bórrame de tu recuerdo)
(Сотри меня из своей памяти)
Ay por favor has el esfuerzo
О, пожалуйста, постарайся,
(Bórrame de tu recuerdo)
(Сотри меня из своей памяти)
De que yo tampoco puedo dormir no lo que siento
Потому что я тоже не могу спать, я не знаю, что чувствую.
(Bórrame de tu recuerdo)
(Сотри меня из своей памяти)
Me estoy muriendo por dentro
Я умираю внутри,
(Bórrame de tu recuerdo)
(Сотри меня из своей памяти)
Y tu también tienes que hacer el intento
И ты тоже должна попытаться.
(Bórrame de tu recuerdo)
(Сотри меня из своей памяти)





Writer(s): Julio Cesar Rodriguez Zarraga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.