N.M.L - ORACLE - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand N.M.L - ORACLE




ORACLE
ORAKEL
J'crois qu'j'ai trouvé, en fait
Ich glaube, ich habe es gefunden, eigentlich
Ha na na na naw
Ha na na na naw
Aye
Aye
Je sais qu't'es mais tu m'parais loin (Aye)
Ich weiß, du bist da, aber du erscheinst mir fern (Aye)
Un nouveau cycle et j'me rapproche plus de toi (Anh)
Ein neuer Zyklus und ich komme dir näher (Anh)
Je sens que j'me fais du mal (Mal)
Ich fühle, dass ich mir wehtue (weh)
J'ai beau changer, c'est dur d'accepter tout ça (Oh ouais)
Ich kann mich ändern, wie ich will, es ist schwer, all das zu akzeptieren (Oh ja)
Crois moi, les gens sont aveug', yeah (Yeah)
Glaub mir, die Leute sind blind, yeah (Yeah)
Crois moi, j'suis pas si différent d'toi (Nan)
Glaub mir, ich bin nicht so anders als du (Nein)
J'me sens éloigné de tout l'monde (Okay)
Ich fühle mich von allen entfernt (Okay)
J'les vois tous courir, mais pourquoi? (Oh yunh)
Ich sehe sie alle rennen, aber warum? (Oh yunh)
Aye (Hunh)
Aye (Hunh)
Mais pourquoi? (pourquoi?)
Aber warum? (warum?)
Na na na na na
Na na na na na
Ne cherchez pas à savoir si ça va
Fragt nicht, ob es mir gut geht
J'suis en crise existentielle permanente, c'est ça l'bail (C'est ça l'bail)
Ich bin in einer permanenten existenziellen Krise, darum geht's (Darum geht's)
J'veux bien de toi mais j'sais pas c'que t'attends d'moi
Ich will dich, aber ich weiß nicht, was du von mir erwartest
D'être heureux? D'être gentil? Ou bien que j't'amuse quelques mois?
Glücklich zu sein? Nett zu sein? Oder dich ein paar Monate zu unterhalten?
(Quelques mois yeah)
(Ein paar Monate, yeah)
Soyons clairs dès l'départ (Dès l'départ, ouais)
Seien wir von Anfang an klar (Von Anfang an, ja)
Ce s'ra plus simple, ouais
Das wird einfacher sein, ja
Ça m'évit'ra d'êt' tourmenté, ça t'évit'ra d'êt' blasée (yeah)
Das vermeidet, dass ich gequält werde, und dass du gelangweilt bist (yeah)
Qu'on soit sur la même onde et pas en froid avec nos pensées, yeah (nan)
Dass wir auf derselben Wellenlänge sind und nicht im Konflikt mit unseren Gedanken, yeah (nein)
J'parle de tout ça comme si j'connais bien (ok)
Ich rede über all das, als ob ich mich auskennen würde (ok)
La vérité c'est que je vis à peine. J'suis prisonnier en moi, j'vois jamais la fin, nan (nan)
Die Wahrheit ist, dass ich kaum lebe. Ich bin in mir gefangen, ich sehe nie das Ende, nein (nein)
Donne moi tes yeux et on se promène (promène)
Gib mir deine Augen und wir gehen spazieren (spazieren)
J'te pass'rai p't'êt' mon coeur, on ira dans l'ciel (Dans l'ciel)
Ich gebe dir vielleicht mein Herz, wir gehen in den Himmel (In den Himmel)
Un nouveau continent, un nouveau dilemme (dilemne)
Ein neuer Kontinent, ein neues Dilemma (Dilemma)
Est-c'que le cycle est terminé? Ou est-c'qu'on s'aimerait... (On s'aimerait...)
Ist der Zyklus beendet? Oder würden wir uns lieben... (Würden wir uns lieben...)
Vraiment? (pour de vrai?)
Wirklich? (wirklich?)
Est-ce qu'on s'aimerait... (On s'aimerait...)
Würden wir uns lieben... (Würden wir uns lieben...)
Vraiment? (pour de vrai?) huh
Wirklich? (wirklich?) huh
Aye, wouw
Aye, wouw
Je sais qu't'es mais tu m'parais loin (Aye)
Ich weiß, du bist da, aber du erscheinst mir fern (Aye)
Un nouveau cycle et j'me rapproche plus de toi (anh)
Ein neuer Zyklus und ich komme dir näher (anh)
Je sens que j'me fais du mal (mal)
Ich fühle, dass ich mir wehtue (weh)
J'ai beau changer, c'est dur d'accepter tout ça (oh ouais)
Ich kann mich ändern, wie ich will, es ist schwer, all das zu akzeptieren (oh ja)
Crois moi, les gens sont aveug', yeah (yeah)
Glaub mir, die Leute sind blind, yeah (yeah)
Crois moi, j'suis pas si différent d'toi (nan)
Glaub mir, ich bin nicht so anders als du (nein)
J'me sens éloigné de tout l'monde (okay)
Ich fühle mich von allen entfernt (okay)
J'les vois tous courir mais pourquoi (oh yunh)
Ich sehe sie alle rennen, aber warum (oh yunh)
(Han-yy)
(Han-yy)
Mais pourquoi
Aber warum
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Nuh na nuh nah ï-yeah
Nuh na nuh nah ï-yeah
J'crois que
Ich glaube
On s'ra jamais apaisé, en fait
Wir werden eigentlich nie zur Ruhe kommen
Y'aura toujours des doutes
Es wird immer Zweifel geben
Quelque part, quoi
Irgendwo, was
Huh
Huh
Ouais
Ja
QUIDAM
QUIDAM





Writer(s): +kemoi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.