Paroles et traduction N.M.L - ORACLE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'crois
qu'j'ai
trouvé,
en
fait
I
think
I've
found
it,
actually
Ha
na
na
na
naw
Ha
na
na
na
naw
Je
sais
qu't'es
là
mais
tu
m'parais
loin
(Aye)
I
know
you're
there,
but
you
seem
so
far
away
(Aye)
Un
nouveau
cycle
et
j'me
rapproche
plus
de
toi
(Anh)
A
new
cycle,
and
I'm
getting
closer
to
you
(Anh)
Je
sens
que
j'me
fais
du
mal
(Mal)
I
feel
like
I'm
hurting
myself
(Hurting)
J'ai
beau
changer,
c'est
dur
d'accepter
tout
ça
(Oh
ouais)
Even
though
I
change,
it's
hard
to
accept
all
this
(Oh
yeah)
Crois
moi,
les
gens
sont
aveug',
yeah
(Yeah)
Believe
me,
people
are
blind,
yeah
(Yeah)
Crois
moi,
j'suis
pas
si
différent
d'toi
(Nan)
Believe
me,
I'm
not
so
different
from
you
(No)
J'me
sens
éloigné
de
tout
l'monde
(Okay)
I
feel
distant
from
everyone
(Okay)
J'les
vois
tous
courir,
mais
pourquoi?
(Oh
yunh)
I
see
them
all
running,
but
why?
(Oh
yunh)
Mais
pourquoi?
(pourquoi?)
But
why?
(Why?)
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Ne
cherchez
pas
à
savoir
si
ça
va
Don't
try
to
find
out
if
I'm
okay
J'suis
en
crise
existentielle
permanente,
c'est
ça
l'bail
(C'est
ça
l'bail)
I'm
in
a
permanent
existential
crisis,
that's
the
deal
(That's
the
deal)
J'veux
bien
de
toi
mais
j'sais
pas
c'que
t'attends
d'moi
I
want
you,
but
I
don't
know
what
you
expect
from
me
D'être
heureux?
D'être
gentil?
Ou
bien
que
j't'amuse
quelques
mois?
To
be
happy?
To
be
nice?
Or
just
to
entertain
you
for
a
few
months?
(Quelques
mois
yeah)
(A
few
months,
yeah)
Soyons
clairs
dès
l'départ
(Dès
l'départ,
ouais)
Let's
be
clear
from
the
start
(From
the
start,
yeah)
Ce
s'ra
plus
simple,
ouais
It'll
be
simpler,
yeah
Ça
m'évit'ra
d'êt'
tourmenté,
ça
t'évit'ra
d'êt'
blasée
(yeah)
It'll
prevent
me
from
being
tormented,
it'll
prevent
you
from
being
jaded
(Yeah)
Qu'on
soit
sur
la
même
onde
et
pas
en
froid
avec
nos
pensées,
yeah
(nan)
That
we're
on
the
same
wavelength
and
not
at
odds
with
our
thoughts,
yeah
(No)
J'parle
de
tout
ça
comme
si
j'connais
bien
(ok)
I
talk
about
all
this
as
if
I
know
it
well
(Okay)
La
vérité
c'est
que
je
vis
à
peine.
J'suis
prisonnier
en
moi,
j'vois
jamais
la
fin,
nan
(nan)
The
truth
is,
I'm
barely
living.
I'm
a
prisoner
inside
myself,
I
never
see
the
end,
no
(No)
Donne
moi
tes
yeux
et
on
se
promène
(promène)
Give
me
your
eyes
and
we'll
wander
(Wander)
J'te
pass'rai
p't'êt'
mon
coeur,
on
ira
dans
l'ciel
(Dans
l'ciel)
Maybe
I'll
give
you
my
heart,
we'll
go
to
heaven
(To
heaven)
Un
nouveau
continent,
un
nouveau
dilemme
(dilemne)
A
new
continent,
a
new
dilemma
(Dilemma)
Est-c'que
le
cycle
est
terminé?
Ou
est-c'qu'on
s'aimerait...
(On
s'aimerait...)
Is
the
cycle
over?
Or
would
we
love
each
other...
(Love
each
other...)
Vraiment?
(pour
de
vrai?)
Really?
(For
real?)
Est-ce
qu'on
s'aimerait...
(On
s'aimerait...)
Would
we
love
each
other...
(Love
each
other...)
Vraiment?
(pour
de
vrai?)
huh
Really?
(For
real?)
Huh
Je
sais
qu't'es
là
mais
tu
m'parais
loin
(Aye)
I
know
you're
there,
but
you
seem
so
far
away
(Aye)
Un
nouveau
cycle
et
j'me
rapproche
plus
de
toi
(anh)
A
new
cycle,
and
I'm
getting
closer
to
you
(Anh)
Je
sens
que
j'me
fais
du
mal
(mal)
I
feel
like
I'm
hurting
myself
(Hurting)
J'ai
beau
changer,
c'est
dur
d'accepter
tout
ça
(oh
ouais)
Even
though
I
change,
it's
hard
to
accept
all
this
(Oh
yeah)
Crois
moi,
les
gens
sont
aveug',
yeah
(yeah)
Believe
me,
people
are
blind,
yeah
(Yeah)
Crois
moi,
j'suis
pas
si
différent
d'toi
(nan)
Believe
me,
I'm
not
so
different
from
you
(No)
J'me
sens
éloigné
de
tout
l'monde
(okay)
I
feel
distant
from
everyone
(Okay)
J'les
vois
tous
courir
mais
pourquoi
(oh
yunh)
I
see
them
all
running,
but
why?
(Oh
yunh)
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Nuh
na
nuh
nah
ï-yeah
Nuh
na
nuh
nah
ï-yeah
On
s'ra
jamais
apaisé,
en
fait
We'll
never
be
at
peace,
actually
Y'aura
toujours
des
doutes
There
will
always
be
doubts
Quelque
part,
quoi
Somewhere,
you
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): +kemoi
Album
QUIDAM
date de sortie
10-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.