Paroles et traduction N.M.L - ORACLE
J'crois
qu'j'ai
trouvé,
en
fait
Кажется,
я
понял
Je
sais
qu't'es
là
mais
tu
m'parais
loin
(Aye)
Я
знаю,
что
ты
здесь,
но
ты
кажешься
такой
далекой
(Эй)
Un
nouveau
cycle
et
j'me
rapproche
plus
de
toi
(Anh)
Новый
цикл,
и
я
все
ближе
к
тебе
(А)
Je
sens
que
j'me
fais
du
mal
(Mal)
Я
чувствую,
что
делаю
себе
больно
(Больно)
J'ai
beau
changer,
c'est
dur
d'accepter
tout
ça
(Oh
ouais)
Я
меняюсь,
но
так
трудно
принять
все
это
(О,
да)
Crois
moi,
les
gens
sont
aveug',
yeah
(Yeah)
Поверь
мне,
люди
слепы,
да
(Да)
Crois
moi,
j'suis
pas
si
différent
d'toi
(Nan)
Поверь,
я
не
так
уж
отличаюсь
от
тебя
(Нет)
J'me
sens
éloigné
de
tout
l'monde
(Okay)
Я
чувствую
себя
далеким
от
всех
(Хорошо)
J'les
vois
tous
courir,
mais
pourquoi?
(Oh
yunh)
Я
вижу,
как
все
бегут,
но
зачем?
(О,
юн)
Mais
pourquoi?
(pourquoi?)
Но
зачем?
(зачем?)
Ne
cherchez
pas
à
savoir
si
ça
va
Не
пытайся
понять,
что
будет
J'suis
en
crise
existentielle
permanente,
c'est
ça
l'bail
(C'est
ça
l'bail)
Я
в
перманентном
экзистенциальном
кризисе,
вот
в
чем
дело
(Вот
в
чем
дело)
J'veux
bien
de
toi
mais
j'sais
pas
c'que
t'attends
d'moi
Ты
мне
нравишься,
но
я
не
знаю,
чего
ты
ждешь
от
меня
D'être
heureux?
D'être
gentil?
Ou
bien
que
j't'amuse
quelques
mois?
Счастья?
Добра?
Или
чтобы
я
развлекал
тебя
пару
месяцев?
(Quelques
mois
yeah)
(Пару
месяцев,
да)
Soyons
clairs
dès
l'départ
(Dès
l'départ,
ouais)
Давай
начистоту
с
самого
начала
(С
самого
начала,
да)
Ce
s'ra
plus
simple,
ouais
Так
будет
проще,
да
Ça
m'évit'ra
d'êt'
tourmenté,
ça
t'évit'ra
d'êt'
blasée
(yeah)
Это
избавит
меня
от
мучений,
а
тебя
- от
разочарований
(да)
Qu'on
soit
sur
la
même
onde
et
pas
en
froid
avec
nos
pensées,
yeah
(nan)
Чтобы
мы
были
на
одной
волне,
а
не
в
ссоре
со
своими
мыслями,
да
(нет)
J'parle
de
tout
ça
comme
si
j'connais
bien
(ok)
Я
говорю
обо
всем
этом,
как
будто
хорошо
разбираюсь
(ок)
La
vérité
c'est
que
je
vis
à
peine.
J'suis
prisonnier
en
moi,
j'vois
jamais
la
fin,
nan
(nan)
Правда
в
том,
что
я
едва
живу.
Я
сам
себе
тюрьма,
я
не
вижу
конца,
нет
(нет)
Donne
moi
tes
yeux
et
on
se
promène
(promène)
Дай
мне
свои
глаза,
и
мы
прогуляемся
(прогуляемся)
J'te
pass'rai
p't'êt'
mon
coeur,
on
ira
dans
l'ciel
(Dans
l'ciel)
Я,
возможно,
отдам
тебе
свое
сердце,
мы
отправимся
в
небо
(В
небо)
Un
nouveau
continent,
un
nouveau
dilemme
(dilemne)
Новый
континент,
новая
дилемма
(дилемма)
Est-c'que
le
cycle
est
terminé?
Ou
est-c'qu'on
s'aimerait...
(On
s'aimerait...)
Закончился
ли
цикл?
Или
мы
будем
любить
друг
друга...
(Будем
любить
друг
друга...)
Vraiment?
(pour
de
vrai?)
По-настоящему?
(по-настоящему?)
Est-ce
qu'on
s'aimerait...
(On
s'aimerait...)
Будем
ли
мы
любить
друг
друга...
(Будем
любить
друг
друга...)
Vraiment?
(pour
de
vrai?)
huh
По-настоящему?
(по-настоящему?)
ха
Je
sais
qu't'es
là
mais
tu
m'parais
loin
(Aye)
Я
знаю,
что
ты
здесь,
но
ты
кажешься
такой
далекой
(Эй)
Un
nouveau
cycle
et
j'me
rapproche
plus
de
toi
(anh)
Новый
цикл,
и
я
все
ближе
к
тебе
(а)
Je
sens
que
j'me
fais
du
mal
(mal)
Я
чувствую,
что
делаю
себе
больно
(больно)
J'ai
beau
changer,
c'est
dur
d'accepter
tout
ça
(oh
ouais)
Я
меняюсь,
но
так
трудно
принять
все
это
(о,
да)
Crois
moi,
les
gens
sont
aveug',
yeah
(yeah)
Поверь
мне,
люди
слепы,
да
(да)
Crois
moi,
j'suis
pas
si
différent
d'toi
(nan)
Поверь,
я
не
так
уж
отличаюсь
от
тебя
(нет)
J'me
sens
éloigné
de
tout
l'monde
(okay)
Я
чувствую
себя
далеким
от
всех
(хорошо)
J'les
vois
tous
courir
mais
pourquoi
(oh
yunh)
Я
вижу,
как
все
бегут,
но
зачем?
(о,
юн)
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да
Nuh
na
nuh
nah
ï-yeah
А-а-а-а
и-да
On
s'ra
jamais
apaisé,
en
fait
Мы
никогда
не
успокоимся
Y'aura
toujours
des
doutes
У
нас
всегда
будут
сомнения
Quelque
part,
quoi
Где-то,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): +kemoi
Album
QUIDAM
date de sortie
10-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.