N.M.L - OVERTHINKING - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction N.M.L - OVERTHINKING




OVERTHINKING
OVERTHINKING
Ay, yeah, ay, yeah, yeah, yeah
Ay, yeah, ay, yeah, yeah, yeah
Yeah, ay, yeah, ay, yeah
Yeah, ay, yeah, ay, yeah
Putain d'mal ici, j'ai putain d'mal ici
Damn it hurts here, damn it hurts here
Dites-moi quand ça finit, dites-moi si ça finit
Tell me when it ends, tell me if it ends
Ouais, j'ai putain d'mal ici, putain d'mal ici
Yeah, damn it hurts here, damn it hurts here
Dites-moi quand ça finit, dites-moi si ça finit
Tell me when it ends, tell me if it ends
Est-c'que c'est toi? Est-c'que c'est moi
Is it you? Is it me?
Pourquoi j'ai des problèmes comme ça
Why do I have problems like this
Pourquoi j'me déconnecte jamais
Why can't I ever disconnect
Pourquoi j'suis toujours dans mes pensées
Why am I always in my thoughts
Est-c'que la vie est faite pour me tester ou bien juste pour m'épuiser
Is life meant to test me or just to wear me down
J'suis perdu dans mes putains d'pensées, je ne sais pas si ça va s'arrêter (Ay, nan)
I'm lost in my damn thoughts, I don't know if it's going to stop (Ay, no)
Wow, oy, oy, oy, oy, oy
Wow, oy, oy, oy, oy, oy
Est-c'que ma tête est malade (Hein)
Is my head sick (Huh)
Ou c'est qu'y'a pas d'raisons, j'dois m'habituer
Or is there no reason, I just have to get used to it
Marre de la misère sentimentale
Tired of the sentimental misery
"Est-c'que je vais pouvoir te retrouver"
"Will I be able to find you again"
J'dis ça à chaque fois mais j'crois que l'espoir en a marre
I say that every time but I think hope is tired of it
J'crois que l'espoir ne veut plus te voir (Nan, nan)
I think hope doesn't want to see you anymore (No, no)
J'crois que l'espoir veut me voir dans le noir (Ouais, ouais)
I think hope wants to see me in the dark (Yeah, yeah)
J'crois que l'espoir j'vais l'butter, j'en ai marre
I think I'm gonna kill hope, I'm tired of it
C'est quoi toutes ces illusions
What are all these illusions
Pourquoi vous êtes heureux? J'veux précisions (Pourquoi)
Why are you happy? I want specifics (Why)
Je sais que j'suis bizarre dans l'émotion
I know I'm weird with emotions
Vous l'répétez souvent, j'ai compris la l'çon (J'ai compris la l'çon, yeah, yeah)
You repeat it often, I've learned my lesson (I've learned my lesson, yeah, yeah)
Wow
Wow
Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, yeah
Ay, ay, ay, yeah
Putain d'mal ici, j'ai putain d'mal ici
Damn it hurts here, damn it hurts here
Dites-moi quand ça finit, dites-moi si ça finit
Tell me when it ends, tell me if it ends
Ouais, j'ai putain d'mal ici, putain d'mal ici
Yeah, damn it hurts here, damn it hurts here
Dites-moi quand ça finit, dites-moi si ça finit
Tell me when it ends, tell me if it ends
Est-c'que c'est toi? Est-c'que c'est moi
Is it you? Is it me?
Pourquoi j'ai des problèmes comme ça
Why do I have problems like this
Pourquoi j'me déconnecte jamais
Why can't I ever disconnect
Pourquoi j'suis toujours dans mes pensées
Why am I always in my thoughts
Est-c'que la vie est faite pour me tester ou bien juste pour m'épuiser
Is life meant to test me or just to wear me down
J'suis perdu dans mes putains d'pensées, je ne sais pas si ça va s'arrêter (Ay, nan)
I'm lost in my damn thoughts, I don't know if it's going to stop (Ay, no)
(Topline)
(Topline)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.