N.MASTEROFF - Вдаль-высоко - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction N.MASTEROFF - Вдаль-высоко




Вдаль-высоко
Far and wide
Я хочу вдаль, вдаль-высоко
I want to go far, far and wide
С мечтами мы в такт остыли вдвоем
With dreams, we've cooled down in unison
Но все люди у нас, говорят нам: "Как так?"
But all the people we meet ask us: "How so?"
А в ответ: "Перегорели, мы сгорели дотла"
And our response: "Burned out, we've burned to the ground"
А ты уверен, что то, к чему ты стремишься - это твоё?
Are you sure that what you're striving for is truly yours?
Ты уверен, что ты на правильном пути?
Are you sure you're on the right path?
Крыльями взмахнув, я как Феникс упаду
With a flap of my wings, I fall like a Phoenix
В своих пустых мечтах, я не вижу очевидного
In my empty dreams, I fail to see the obvious
Может хочу вдаль, в неизвестную страну
Maybe I want to go far away, to a land unknown
Но мечту воплотить - за гранью осуществимого
But to make my dream a reality is beyond the realm of possibility
Холодные глаза не выдержат моих обид
Cold eyes can't bear my grievances
Уйдут, отвернутся, но пока жив будет хоть один пиит
They'll leave, they'll turn away, but as long as there's even one poet alive
Что памятник воздвиг, горит ещё софит
Who has built a monument, the spotlight still burns
Хоть ты норовит, вскоре поджечь не будет сил
Though you try to set fire to it, soon you'll find you lack the strength
Ямы, преграды, сотни глубоких оврагов
Pits, hurdles, hundreds of deep ravines
Пути, переправы, как больно мне будет падать
Paths, crossings, how painful it will be to fall
Ты встал, отряхнулся, в памяти пусто
You stood up, dusted yourself off, your memory's a void
Всё заново будет, поплыл течением в русло
You'll do it all again, drifting downstream
Но портит всё аддикция и я не вижу смысла, но
But addiction blights everything, and I see no point, but
Не сможешь выделяться, ведь общество трюизмов
You can't stand out, for society is a cliché
К чему всё это говоришь? Казаться умным тут не к месту
Why do you say all this? It's pointless to seem clever here
Вместе мы погаснем, поклоняясь чьим-то интересам
Together we'll fade away, bowing down to the interests of others
Я хочу вдаль, вдаль-высоко
I want to go far, far and wide
С мечтами мы в такт остыли вдвоём
With dreams, we've cooled down in unison
Но все люди у нас, говорят нам: "Как так?"
But all the people we meet ask us: "How so?"
А в ответ: "Перегорели, мы сгорели дотла"
And our response: "Burned out, we've burned to the ground"
Я хочу вдаль, вдаль-высоко
I want to go far, far and wide
С мечтами мы в такт остыли вдвоём
With dreams, we've cooled down in unison
Но все люди у нас, говорят нам: "Как так?"
But all the people we meet ask us: "How so?"
А в ответ: "Перегорели, мы сгорели дотла"
And our response: "Burned out, we've burned to the ground"
На проводе судьба, и ты, конечно же, готов
Fate is on the line, and of course, you're ready
Страх в наших глазах мы не сделаем шагов
Fear in our eyes, we won't take a step
Сегодня до полуночи мы перегорим
Tonight, by midnight, we'll burn out
Сегодня будучи одним уйду в Нидавеллир пошёл)
Tonight, as one, I'll go to Nidavellir (I'm on my way)
Тёмные леса заполнят все твои невзгоды
Dark forests will fill all your adversities
Тёмные глаза увидят то, что ты не должен
Dark eyes will see what you shouldn't
Смотрю вдаль, мне страшно, но
I look into the distance, I'm scared, but
Я так хочу взлететь высоко
I want to fly so high
Я хочу вдаль, вдаль-высоко
I want to go far, far and wide
С мечтами мы в такт остыли вдвоём
With dreams, we've cooled down in unison
Но все люди у нас, говорят нам: "Как так?"
But all the people we meet ask us: "How so?"
А в ответ: "Перегорели, мы сгорели дотла"
And our response: "Burned out, we've burned to the ground"
Я хочу вдаль, вдаль-высоко
I want to go far, far and wide
С мечтами мы в такт остыли вдвоём
With dreams, we've cooled down in unison
Но все люди у нас, говорят нам: "Как так?"
But all the people we meet ask us: "How so?"
А в ответ: "Перегорели, мы сгорели дотла"
And our response: "Burned out, we've burned to the ground"





Writer(s): кадников никита


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.