Paroles et traduction N'Samble - Me Vas A Extrañar
Me Vas A Extrañar
Ты будешь скучать по мне
Los
besos
de
mi
boca
no
fueron
suficientes
Поцелуев
моих
губ
тебе
было
недостаточно,
Para
que
te
quedaras
conmigo
para
siempre
Чтобы
остаться
со
мной
навсегда.
No
me
alcanzó
el
cariño
para
verte
contenta
Мне
не
хватило
нежности,
чтобы
видеть
тебя
счастливой,
Te
amaba
como
un
loco
y
no
te
diste
cuenta
Я
любил
тебя
как
безумный,
а
ты
и
не
заметила.
Me
resultaron
falsas
toditas
tus
palabras
Ложью
оказались
все
твои
слова,
Tus
manos
me
mentían
cuando
me
acariciaban
Твои
руки
лгали,
когда
меня
ласкали.
De
qué
sirvió
rogarte
para
que
te
quedaras
Что
толку
было
умолять
тебя
остаться?
Mi
error
fue
darte
todo,
cuando
no
vales
nada
Моя
ошибка
— отдать
тебе
всё,
когда
ты
ничего
не
стоишь.
Me
vas
a
extrañar
Ты
будешь
скучать
по
мне,
Te
apuesto
lo
que
quieras
que
vas
a
buscarme
Спорю
на
что
угодно,
что
ты
будешь
меня
искать.
Y
vas
a
llorar
porque
tú
a
mí
jamás
supiste
valorarme
И
будешь
плакать,
потому
что
ты
меня
никогда
не
ценила.
Te
vas
acordar
de
todas
nuestras
travesuras,
pero
será
muy
tarde
Ты
вспомнишь
все
наши
шалости,
но
будет
слишком
поздно.
Me
vas
a
extrañar
Ты
будешь
скучать
по
мне,
Porque
un
amor
como
este
no
fácil
se
olvida
Потому
что
такую
любовь
нелегко
забыть.
Y
nadie
sabrá
hacer
todas
las
cosas
que
yo
a
ti
te
hacía
И
никто
не
сможет
сделать
всё
то,
что
делал
я
для
тебя.
Pero
fue
un
error
entregar
mi
corazon
a
quien
no
lo
merecía
Но
это
была
ошибка
— отдать
своё
сердце
той,
кто
его
не
заслуживает.
Noooo
oooh
oooh
oooh
Неееет
ооо
ооо
ооо
Me
vas
a
extrañar
Ты
будешь
скучать
по
мне,
Te
apuesto
lo
que
quieras
que
vas
a
buscarme
Спорю
на
что
угодно,
что
ты
будешь
меня
искать.
Y
vas
a
llorar
porque
tú
a
mí
jamás
supiste
valorarme
И
будешь
плакать,
потому
что
ты
меня
никогда
не
ценила.
Te
vas
acordar
de
todas
nuestras
travesuras,
pero
será
muy
tarde
Ты
вспомнишь
все
наши
шалости,
но
будет
слишком
поздно.
Me
vas
a
extrañar
Ты
будешь
скучать
по
мне,
Porque
un
amor
como
este
no
fácil
se
olvida
Потому
что
такую
любовь
нелегко
забыть.
Y
nadie
sabrá
hacer
todas
las
cosas
que
yo
a
ti
te
hacía
И
никто
не
сможет
сделать
всё
то,
что
делал
я
для
тебя.
Pero
fue
un
error
entregar
mi
corazón
a
quien
no
lo
merecía
Но
это
была
ошибка
— отдать
своё
сердце
той,
кто
его
не
заслуживает.
Llegó
N'samble
Это
N'samble.
Vas
a
llorar,
vas
a
sufrir,
me
vas
a
recordar
Ты
будешь
плакать,
ты
будешь
страдать,
ты
будешь
меня
вспоминать.
(Aunque
me
digas
que
no
yo
ya
lo
sé
muy
bien,
que
tú
me
vas
a
extrañar)
(Даже
если
ты
скажешь,
что
нет,
я
уже
знаю,
что
ты
будешь
скучать
по
мне.)
Me
vas
a
extrañar,
y
yo
ahora
me
voy
a
poner
a
gozar
Ты
будешь
скучать
по
мне,
а
я
теперь
буду
веселиться.
(Aunque
me
digas
que
no
yo
ya
lo
sé
muy
bien,
que
tú
me
vas
a
extrañar)
(Даже
если
ты
скажешь,
что
нет,
я
уже
знаю,
что
ты
будешь
скучать
по
мне.)
No
vas
a
soportar
estar
sin
mí
porque
me
dejaste
aquí
Ты
не
выдержишь
без
меня,
потому
что
ты
меня
бросила.
(Aunque
me
digas
que
no
yo
ya
lo
sé
muy
bien,
que
tú
me
vas
a
extrañar)
(Даже
если
ты
скажешь,
что
нет,
я
уже
знаю,
что
ты
будешь
скучать
по
мне.)
Y
ahora
quiere
regresar,
y
con
ella
no
pasa
nada
А
теперь
хочешь
вернуться,
но
с
тобой
ничего
не
получится.
Oye
mami,
que
si
me
vas
a
extrañar
Эй,
малышка,
да,
ты
будешь
скучать
по
мне,
Y
te
lo
dice
N'samble
И
это
тебе
говорит
N'samble.
Y
no
hay
más
na'
И
больше
ничего.
(Me
vas
a
extrañar)
(Ты
будешь
скучать
по
мне.)
Ahora
que
sola,
que
sola
te
vas
a
quedar
(que
tú
me
vas
a
extrañar)
Теперь
ты
останешься
одна,
совсем
одна
(что
ты
будешь
скучать
по
мне.)
Cuando
despiertes
mamita
ya
no
me
encontrarás
(me
vas
a
extrañar)
Когда
проснёшься,
малышка,
меня
уже
не
найдёшь
(ты
будешь
скучать
по
мне.)
Si
te
quise
con
el
alma
y
no
lo
supiste
valorar
Ведь
я
любил
тебя
всей
душой,
а
ты
этого
не
ценила.
(Que
tú
me
vas
a
extrañar)
(Что
ты
будешь
скучать
по
мне.)
Insistí,
te
busque
y
no
te
encontré
(me
vas
a
extrañar)
Я
настаивал,
искал
тебя,
но
не
нашёл
(ты
будешь
скучать
по
мне.)
Me
vas
a
extrañar,
vas
a
ponerte
a
llorar
(que
tú
me
vas
a
extrañar)
Ты
будешь
скучать
по
мне,
будешь
плакать
(что
ты
будешь
скучать
по
мне.)
Porque
un
amor
como
el
mío
no
vas
a
encontrar
Потому
что
такой
любви,
как
моя,
ты
больше
не
найдёшь.
Me
vas
a
extrañar
Ты
будешь
скучать
по
мне,
Te
apuesto
lo
que
quieras
que
vas
a
buscarme
Спорю
на
что
угодно,
что
ты
будешь
меня
искать.
Y
vas
a
llorar
porque
tú
a
mi
jamás
supiste
valorarme
И
будешь
плакать,
потому
что
ты
меня
никогда
не
ценила.
Te
vas
acordar
de
todas
nuestras
travesuras,
pero
será
muy
tarde
Ты
вспомнишь
все
наши
шалости,
но
будет
слишком
поздно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Montaner, Vladimiro Giuseppe Tosetto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.