Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada valgo sin tu amor
Ohne deine Liebe bin ich nichts wert
Cuando
el
tiempo
pasa
y
nos
hacemos
viejos
nos
empieza
a
parecer
Wenn
die
Zeit
vergeht
und
wir
älter
werden,
scheint
es
uns,
Que
pesan
más
los
daños
que
los
mismos
años
al
final
dass
die
Schäden
mehr
wiegen
als
die
Jahre
selbst,
am
Ende.
Por
eso
yo
quiero
que
mis
años
pasen
junto
a
ti
mi
amor
eterno
Deshalb
möchte
ich,
dass
meine
Jahre
mit
dir
vergehen,
meine
ewige
Liebe,
Junto
a
mi
familia
junto
a
mis
amigos
y
mi
voz
mit
meiner
Familie,
mit
meinen
Freunden
und
meiner
Stimme.
Porque
nada
valgo
porque
nada
tengo
si
no
tengo
lo
mejor
Denn
ich
bin
nichts
wert,
denn
ich
habe
nichts,
wenn
ich
nicht
das
Beste
habe:
Tu
amor
y
compañía
en
mi
corazón
Deine
Liebe
und
Gesellschaft
in
meinem
Herzen.
Y
es
que
vale
más
un
año
tardío
que
un
siglo
vacío
amor
Und
ein
spätes
Jahr
ist
mehr
wert
als
ein
leeres
Jahrhundert,
meine
Liebe.
Y
es
que
vale
más
tener
bien
llenito
el
corazón
Und
es
ist
mehr
wert,
ein
erfülltes
Herz
zu
haben.
Por
eso
yo
quiero
que
en
mi
mente
siempre
tu
cariño
esté
bien
fuerte
Deshalb
möchte
ich,
dass
deine
Zuneigung
immer
stark
in
meinem
Gedächtnis
bleibt,
Aunque
estemos
lejos
o
aunque
estemos
cerca
del
final
ob
wir
nun
weit
weg
oder
nah
am
Ende
sind.
Porque
nada
valgo
porque
nada
tengo
si
no
tengo
lo
mejor
Denn
ich
bin
nichts
wert,
denn
ich
habe
nichts,
wenn
ich
nicht
das
Beste
habe:
Tu
amor
y
compañía
en
mi
corazón
Deine
Liebe
und
Gesellschaft
in
meinem
Herzen.
Ven
amor...
Komm,
meine
Liebe...
Me
siento
débil
cuando
estoy
sin
ti
Ich
fühle
mich
schwach,
wenn
ich
ohne
dich
bin,
Y
me
hago
fuerte
cuando
estás
aquí
und
ich
werde
stark,
wenn
du
hier
bist.
Sin
ti
yo
ya
no
sé
que
es
vivir
Ohne
dich
weiß
ich
nicht
mehr,
was
Leben
ist,
Mi
vida
es
un
túnel
sin
tu
luz
mein
Leben
ist
ein
Tunnel
ohne
dein
Licht.
Quiero
pasar
más
tiempo
junto
a
ti
Ich
möchte
mehr
Zeit
mit
dir
verbringen,
Recuperar
las
noches
que
perdí
die
verlorenen
Nächte
zurückgewinnen,
Vencer
el
miedo
inmenso
de
morir
die
immense
Angst
vor
dem
Sterben
überwinden
Y
ser
eterno
junto
a
ti
und
ewig
mit
dir
sein.
Porque
nada
valgo
porque
nada
tengo
si
no
tengo
lo
mejor
Denn
ich
bin
nichts
wert,
denn
ich
habe
nichts,
wenn
ich
nicht
das
Beste
habe:
Tu
amor
y
compañía
en
mi
corazón
Deine
Liebe
und
Gesellschaft
in
meinem
Herzen.
Por
eso
yo
quiero
que
en
mi
mente
siempre
tu
cariño
esté
bien
fuerte
Deshalb
möchte
ich,
dass
deine
Zuneigung
immer
stark
in
meinem
Gedächtnis
bleibt,
Aunque
estemos
lejos
o
aunque
estemos
cerca
del
final
ob
wir
nun
weit
weg
oder
nah
am
Ende
sind.
Porque
nada
valgo
porque
nada
tengo
si
no
tengo
lo
mejor
Denn
ich
bin
nichts
wert,
denn
ich
habe
nichts,
wenn
ich
nicht
das
Beste
habe:
Tu
amor
y
compañía
en
mi
corazón
Deine
Liebe
und
Gesellschaft
in
meinem
Herzen.
Ven
amor...
Komm,
meine
Liebe...
Me
siento
débil
cuando
estoy
sin
ti
Ich
fühle
mich
schwach,
wenn
ich
ohne
dich
bin,
Y
me
hago
fuerte
cuando
estás
aquí
und
ich
werde
stark,
wenn
du
hier
bist.
Sin
ti
yo
ya
no
sé
que
es
vivir
Ohne
dich
weiß
ich
nicht
mehr,
was
Leben
ist,
Mi
vida
es
un
túnel
sin
tu
luz
mein
Leben
ist
ein
Tunnel
ohne
dein
Licht.
Quiero
pasar
más
tiempo
junto
a
ti
Ich
möchte
mehr
Zeit
mit
dir
verbringen,
Recuperar
las
noches
que
perdí
die
verlorenen
Nächte
zurückgewinnen,
Vencer
el
miedo
inmenso
de
morir
die
immense
Angst
vor
dem
Sterben
überwinden
Y
ser
eterno
junto
a
ti
und
ewig
mit
dir
sein.
Porque
nada
valgo
porque
nada
tengo
si
no
tengo
lo
mejor
Denn
ich
bin
nichts
wert,
denn
ich
habe
nichts,
wenn
ich
nicht
das
Beste
habe:
Tu
amor
y
compañía
en
mi
corazón
Deine
Liebe
und
Gesellschaft
in
meinem
Herzen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Esteban Aristizabal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.