Paroles et traduction N'Samble - Nada Valgo Sin Tu Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Valgo Sin Tu Amor
Ничего не стою без твоей любви
Na-ra-na-nah
(Uuh)
На-ра-на-на
(Уу)
Cuando
el
tiempo
pasa
y
nos
hacemos
viejos
Когда
время
проходит,
и
мы
стареем
Nos
empieza
a
parecer
Нам
начинает
казаться,
Que
pesan
más
los
daños
Что
потери
весят
больше,
Que
los
mismos
años,
al
final
Чем
сами
годы,
в
конце
концов.
Por
eso
yo
quiero
Поэтому
я
хочу,
Que
mis
años
pasen
junto
a
ti
mi
amor
eterno
Чтобы
мои
годы
прошли
рядом
с
тобой,
моя
вечная
любовь,
Junto
a
mi
familia,
junto
a
mis
amigos
Рядом
с
моей
семьей,
рядом
с
моими
друзьями
Porque
nada
valgo
Потому
что
я
ничего
не
стою,
Porque
nada
tengo
Потому
что
у
меня
ничего
нет,
Si
no
tengo
lo
mejor
Если
у
меня
нет
самого
лучшего
-
Tu
amor
y
compañía
en
mi
corazón
Твоей
любви
и
присутствия
в
моем
сердце.
Y
es
que
vale
más
И
дело
в
том,
что
лучше
Un
año
tardío
que
un
siglo
vació,
amor
Один
запоздалый
год,
чем
век
пустоты,
любовь
моя.
Y
es
que
vale
más
И
дело
в
том,
что
лучше
Tener
bien
llenito
(el
corazón)
Иметь
полное
(сердце).
Por
eso
yo
quiero
Поэтому
я
хочу,
Que
en
mi
mente
siempre
Чтобы
в
моих
мыслях
всегда
Tu
cariño
esté
bien
fuerte
Твоя
любовь
была
крепкой,
Aunque
estemos
lejos
Даже
если
мы
далеко
друг
от
друга
O
aunque
estemos
cerca
del
final
Или
если
мы
близки
к
концу.
Ven
amor
Приди,
любовь
моя,
Me
siento
débil
cuando
estoy
sin
ti
Я
чувствую
себя
слабым,
когда
тебя
нет
рядом.
Y
me
hago
fuerte
cuando
estás
aquí
И
я
становлюсь
сильным,
когда
ты
здесь.
Sin
ti
yo
ya
no
sé
qué
es
vivir
Без
тебя
я
уже
не
знаю,
что
такое
жить.
Mi
vida
es
un
túnel
sin
tu
luz
Моя
жизнь
- это
туннель
без
твоего
света.
Quiero
pasar
más
tiempo
junto
a
ti
Я
хочу
проводить
больше
времени
с
тобой,
Recuperar
las
noches
que
perdí
Вернуть
потерянные
ночи,
Vencer
el
miedo
inmenso
de
morir
Победить
огромный
страх
смерти
Y
ser
eterno
junto
a
ti
И
стать
вечным
рядом
с
тобой.
Porque
nada
valgo
Потому
что
я
ничего
не
стою,
Porque
nada
tengo
Потому
что
у
меня
ничего
нет,
Si
no
tengo
lo
mejor
Если
у
меня
нет
самого
лучшего
-
Tu
amor
y
compañía
en
mi
corazón
(ouoh-ouoh)
Твоей
любви
и
присутствия
в
моем
сердце
(оу-оу).
(Ouoh-ouoh,
ouoh-ouoh)
(Оу-оу,
оу-оу)
Ya
no
tengo
nada
(ya-ya-ya,
ya-ya,
oye)
У
меня
больше
ничего
нет
(я-я-я,
я-я,
слушай).
El
tiempo
pasa,
sin
tu
amor
siento
un
vacío
frío
Время
идет,
без
твоей
любви
я
чувствую
холодную
пустоту,
Pues
lo
que
anhelo
mami
es
tenerte
al
lado
mío
Ведь
все,
чего
я
жажду,
малышка,
это
быть
рядом
с
тобой,
Para
quererte,
entregarte
todo
el
corazón
Чтобы
любить
тебя,
отдать
тебе
все
свое
сердце
Y
que
por
siempre
en
tu
mente
И
чтобы
ты
навсегда
в
своих
мыслях
Lleves
esta
canción
(uh)
Хранила
эту
песню
(ух).
Ya
no
tengo
nada
sin
tu
amor
(uh,
ouoh-ouoh)
У
меня
больше
ничего
нет
без
твоей
любви
(ух,
оу-оу)
No
tengo
nada
sin
tu
amor
У
меня
ничего
нет
без
твоей
любви.
Me
siento
solo
sin
tu
calor
Мне
одиноко
без
твоего
тепла.
Ya
no
tengo
nada
sin
tu
amor
(nada
nada,
nada
nada)
У
меня
больше
ничего
нет
без
твоей
любви
(ничего,
ничего,
ничего,
ничего).
Yo
me
encuentro
solo
desesperado
Я
чувствую
себя
одиноким
и
отчаявшимся.
Vuelve
mami,
regresa
a
mi
lado
Вернись,
малышка,
вернись
ко
мне.
Ya
no
tengo
nada
sin
tu
amor
У
меня
больше
ничего
нет
без
твоей
любви.
Amor,
amor
Любовь,
любовь,
Regresa
pronto
por
favor
Вернись
скорее,
пожалуйста.
Y
te
lo
dice
И
это
тебе
говорит
Ando
buscando
un
camino
Я
ищу
дорогу,
Que
me
acerque
más
a
ti
Которая
приблизит
меня
к
тебе,
Para
demostrarte
vida
mía
lo
que
siento
Чтобы
показать
тебе,
моя
жизнь,
что
я
чувствую
Y
que
no
puedo
estar
sin
ti
(porque
nada
valgo)
И
что
я
не
могу
без
тебя
(потому
что
ничего
не
стою).
Nada
valgo,
nada
tengo
Ничего
не
стою,
ничего
не
имею.
Porque
nada
tengo
(ay)
Потому
что
у
меня
ничего
нет
(ай).
Suave
que
me
estás
matando
mujer
Полегче,
ты
меня
убиваешь,
женщина.
Suave
que
estás
acabando
(porque
nada
valgo)
Полегче,
ты
меня
губишь
(потому
что
я
ничего
не
стою).
Yo
solo
vivo
mi
nena,
para
darte
mi
vida
(porque
nada
tengo)
Я
живу,
моя
девочка,
только
чтобы
отдать
тебе
свою
жизнь
(потому
что
у
меня
ничего
нет).
Acostumbrarme
a
vivir
sin
ti
Привыкнуть
жить
без
тебя,
La
vida
no
sabe
igual
Жизнь
уже
не
та.
Porque
nada
valgo
Потому
что
я
ничего
не
стою.
Porque
nada
tengo
Потому
что
у
меня
ничего
нет.
Porque
nada
valgo
(nada,
nada
valgo,
nada
tengo)
Потому
что
я
ничего
не
стою
(ничего,
ничего
не
стою,
ничего
не
имею).
Porque
nada
tengo
Потому
что
у
меня
ничего
нет.
Porque
nada
valgo
Потому
что
я
ничего
не
стою.
Porque
nada
tengo
Потому
что
у
меня
ничего
нет.
Si
no
tengo
lo
mejor
Если
у
меня
нет
самого
лучшего
-
Tu
amor
y
compañía
en
mi
corazón
(ouoh)
Твоей
любви
и
присутствия
в
моем
сердце
(оу).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Esteban Aristizabal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.