N'Samble - Te buscaría - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction N'Samble - Te buscaría




Te buscaría
I Will Search for You
Si acaso te volviera yo a encontrar, alguna vez
If I were ever to find you again, ever
Si el tiempo te dejara de vagar y daría un paso atrás
If time would let you stop wandering and take a step back
Las mismas locuras del ayer volvería contigo a cometer,
I'd repeat with you the same crazy things of the past,
Si el tiempo dejara de vagar.
If time stopped passing.
Volver aquel lugar donde el amor se nos perdió
To go back to the place where we lost our love
Tus ojos reflejaban ese gris de otoño en nuestro adios.
Your eyes reflected that autumn gray in our goodbye.
Si el tiempo se dejara de vagar, volvería la sonrisa en
If time would stop moving, the smile would return to
Tu mirar, si el tiempo te volviera yo a encontrar.
Your gaze, if I were ever to find you again.
Si supiera donde estas en que lugar te encuentras hoy
If I only knew where you are, in what place you may be today
Te buscaria, para decirte que mi vida no tiene sentido
I would search for you, to tell you my life is meaningless
Sin ti vida.
Without you life.
Pero que lejana estas, por ser este sueño realidad
But how distant you are, as this dream becomes reality
Todo daria, pero sigo mirando tu fotografia.
I would give everything, but I keep looking at your photograph.
Si acaso te volviera yo a encontrar, alguna vez
If I were ever to find you again, ever
Si acaso te volviera yo hablar, daría un paso atras
If I ever spoke to you again, I would take a step back
Las mismas locuras del ayer volvería contigo a cometer,
I'd repeat with you the same crazy things of the past,
Si el tiempo nos dejara de vagar.
If time would let us stop wandering.
Tu Cancion
Your Song
Si supiera donde estas en que lugar te encuetres hoy
If I only knew where you are, in what place you may be today
Te buscaria, para decirte que mi vida no tiene sentido
I would search for you, to tell you my life is meaningless
Sin ti vida.
Without you life.
Pero que lejana estas, por ser este sueño realidad
But how distant you are, as this dream becomes reality
Todo daria, pero sigo mirando tu fotografia.
I would give everything, but I keep looking at your photograph.
Si supiera donde estas en que lugar te encuentres hoy
If I only knew where you are, in what place you may be today
Te buscaria, para decirte que mi vida no tiene sentido
I would search for you, to tell you my life is meaningless
Sin ti vida.
Without you life.
Pero que lejana estas, por ser este sueño realidad
But how distant you are, as this dream becomes reality
Todo daria, pero sigo mirando tu fotografia.
I would give everything, but I keep looking at your photograph.
Te buscaria para decirte que mi vida no tiene sentido sin ti vida
I would search for you to tell you my life is meaningless without you, my life
Todo daria para decirte que mi vida no tiene sentido sin ti vida
I would give everything to tell you my life is meaningless without you, my life
Si acaso te volviera a encontrar alguna Vez
If I were ever to find you again





Writer(s): Castro, Montes, Iribarren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.