Paroles et traduction N'Samble - Te buscaría
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te buscaría
I Will Search for You
Si
acaso
te
volviera
yo
a
encontrar,
alguna
vez
If
I
were
ever
to
find
you
again,
ever
Si
el
tiempo
te
dejara
de
vagar
y
daría
un
paso
atrás
If
time
would
let
you
stop
wandering
and
take
a
step
back
Las
mismas
locuras
del
ayer
volvería
contigo
a
cometer,
I'd
repeat
with
you
the
same
crazy
things
of
the
past,
Si
el
tiempo
dejara
de
vagar.
If
time
stopped
passing.
Volver
aquel
lugar
donde
el
amor
se
nos
perdió
To
go
back
to
the
place
where
we
lost
our
love
Tus
ojos
reflejaban
ese
gris
de
otoño
en
nuestro
adios.
Your
eyes
reflected
that
autumn
gray
in
our
goodbye.
Si
el
tiempo
se
dejara
de
vagar,
volvería
la
sonrisa
en
If
time
would
stop
moving,
the
smile
would
return
to
Tu
mirar,
si
el
tiempo
te
volviera
yo
a
encontrar.
Your
gaze,
if
I
were
ever
to
find
you
again.
Si
supiera
donde
estas
en
que
lugar
te
encuentras
hoy
If
I
only
knew
where
you
are,
in
what
place
you
may
be
today
Te
buscaria,
para
decirte
que
mi
vida
no
tiene
sentido
I
would
search
for
you,
to
tell
you
my
life
is
meaningless
Sin
ti
vida.
Without
you
life.
Pero
que
lejana
estas,
por
ser
este
sueño
realidad
But
how
distant
you
are,
as
this
dream
becomes
reality
Todo
daria,
pero
sigo
mirando
tu
fotografia.
I
would
give
everything,
but
I
keep
looking
at
your
photograph.
Si
acaso
te
volviera
yo
a
encontrar,
alguna
vez
If
I
were
ever
to
find
you
again,
ever
Si
acaso
te
volviera
yo
hablar,
daría
un
paso
atras
If
I
ever
spoke
to
you
again,
I
would
take
a
step
back
Las
mismas
locuras
del
ayer
volvería
contigo
a
cometer,
I'd
repeat
with
you
the
same
crazy
things
of
the
past,
Si
el
tiempo
nos
dejara
de
vagar.
If
time
would
let
us
stop
wandering.
Si
supiera
donde
estas
en
que
lugar
te
encuetres
hoy
If
I
only
knew
where
you
are,
in
what
place
you
may
be
today
Te
buscaria,
para
decirte
que
mi
vida
no
tiene
sentido
I
would
search
for
you,
to
tell
you
my
life
is
meaningless
Sin
ti
vida.
Without
you
life.
Pero
que
lejana
estas,
por
ser
este
sueño
realidad
But
how
distant
you
are,
as
this
dream
becomes
reality
Todo
daria,
pero
sigo
mirando
tu
fotografia.
I
would
give
everything,
but
I
keep
looking
at
your
photograph.
Si
supiera
donde
estas
en
que
lugar
te
encuentres
hoy
If
I
only
knew
where
you
are,
in
what
place
you
may
be
today
Te
buscaria,
para
decirte
que
mi
vida
no
tiene
sentido
I
would
search
for
you,
to
tell
you
my
life
is
meaningless
Sin
ti
vida.
Without
you
life.
Pero
que
lejana
estas,
por
ser
este
sueño
realidad
But
how
distant
you
are,
as
this
dream
becomes
reality
Todo
daria,
pero
sigo
mirando
tu
fotografia.
I
would
give
everything,
but
I
keep
looking
at
your
photograph.
Te
buscaria
para
decirte
que
mi
vida
no
tiene
sentido
sin
ti
vida
I
would
search
for
you
to
tell
you
my
life
is
meaningless
without
you,
my
life
Todo
daria
para
decirte
que
mi
vida
no
tiene
sentido
sin
ti
vida
I
would
give
everything
to
tell
you
my
life
is
meaningless
without
you,
my
life
Si
acaso
te
volviera
a
encontrar
alguna
Vez
If
I
were
ever
to
find
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Castro, Montes, Iribarren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.