Paroles et traduction N'Samble - Te buscaría
Te buscaría
Я бы тебя искал
Si
acaso
te
volviera
yo
a
encontrar,
alguna
vez
Если
бы
я
когда-нибудь
встретил
тебя
снова,
Si
el
tiempo
te
dejara
de
vagar
y
daría
un
paso
atrás
Если
бы
время
позволило
тебе
перестать
блуждать
и
сделало
шаг
назад,
Las
mismas
locuras
del
ayer
volvería
contigo
a
cometer,
Я
бы
снова
совершил
с
тобой
те
же
безумства
прошлого,
Si
el
tiempo
dejara
de
vagar.
Если
бы
время
перестало
блуждать.
Volver
aquel
lugar
donde
el
amor
se
nos
perdió
Вернулся
бы
в
то
место,
где
мы
потеряли
нашу
любовь,
Tus
ojos
reflejaban
ese
gris
de
otoño
en
nuestro
adios.
Твои
глаза
отражали
серую
осень
при
нашем
прощании.
Si
el
tiempo
se
dejara
de
vagar,
volvería
la
sonrisa
en
Если
бы
время
перестало
блуждать,
вернулась
бы
улыбка
в
Tu
mirar,
si
el
tiempo
te
volviera
yo
a
encontrar.
Твоих
глазах,
если
бы
я
когда-нибудь
встретил
тебя
снова.
Si
supiera
donde
estas
en
que
lugar
te
encuentras
hoy
Если
бы
я
знал,
где
ты,
в
каком
месте
ты
находишься
сегодня,
Te
buscaria,
para
decirte
que
mi
vida
no
tiene
sentido
Я
бы
искал
тебя,
чтобы
сказать,
что
моя
жизнь
не
имеет
смысла
Sin
ti
vida.
Без
тебя,
любимая.
Pero
que
lejana
estas,
por
ser
este
sueño
realidad
Но
как
ты
далека,
чтобы
эта
мечта
стала
реальностью,
Todo
daria,
pero
sigo
mirando
tu
fotografia.
Я
бы
все
отдал,
но
продолжаю
смотреть
на
твою
фотографию.
Si
acaso
te
volviera
yo
a
encontrar,
alguna
vez
Если
бы
я
когда-нибудь
встретил
тебя
снова,
Si
acaso
te
volviera
yo
hablar,
daría
un
paso
atras
Если
бы
я
когда-нибудь
заговорил
с
тобой
снова,
я
бы
сделал
шаг
назад,
Las
mismas
locuras
del
ayer
volvería
contigo
a
cometer,
Я
бы
снова
совершил
с
тобой
те
же
безумства
прошлого,
Si
el
tiempo
nos
dejara
de
vagar.
Если
бы
время
позволило
нам
перестать
блуждать.
Si
supiera
donde
estas
en
que
lugar
te
encuetres
hoy
Если
бы
я
знал,
где
ты,
в
каком
месте
ты
находишься
сегодня,
Te
buscaria,
para
decirte
que
mi
vida
no
tiene
sentido
Я
бы
искал
тебя,
чтобы
сказать,
что
моя
жизнь
не
имеет
смысла
Sin
ti
vida.
Без
тебя,
любимая.
Pero
que
lejana
estas,
por
ser
este
sueño
realidad
Но
как
ты
далека,
чтобы
эта
мечта
стала
реальностью,
Todo
daria,
pero
sigo
mirando
tu
fotografia.
Я
бы
все
отдал,
но
продолжаю
смотреть
на
твою
фотографию.
Si
supiera
donde
estas
en
que
lugar
te
encuentres
hoy
Если
бы
я
знал,
где
ты,
в
каком
месте
ты
находишься
сегодня,
Te
buscaria,
para
decirte
que
mi
vida
no
tiene
sentido
Я
бы
искал
тебя,
чтобы
сказать,
что
моя
жизнь
не
имеет
смысла
Sin
ti
vida.
Без
тебя,
любимая.
Pero
que
lejana
estas,
por
ser
este
sueño
realidad
Но
как
ты
далека,
чтобы
эта
мечта
стала
реальностью,
Todo
daria,
pero
sigo
mirando
tu
fotografia.
Я
бы
все
отдал,
но
продолжаю
смотреть
на
твою
фотографию.
Te
buscaria
para
decirte
que
mi
vida
no
tiene
sentido
sin
ti
vida
Я
бы
искал
тебя,
чтобы
сказать,
что
моя
жизнь
не
имеет
смысла
без
тебя,
любимая.
Todo
daria
para
decirte
que
mi
vida
no
tiene
sentido
sin
ti
vida
Я
бы
все
отдал,
чтобы
сказать,
что
моя
жизнь
не
имеет
смысла
без
тебя,
любимая.
Si
acaso
te
volviera
a
encontrar
alguna
Vez
Если
бы
я
когда-нибудь
встретил
тебя
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Castro, Montes, Iribarren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.