Paroles et traduction N'Samble - Todo Lo Que Pido
Todo Lo Que Pido
Всё, о чём прошу
Dejaré
todo
mi
corazón
Отдам
тебе
всё
своё
сердце.
No
hay
más
qué
decir,
si
todo
está
dicho
aquí
Нечего
больше
сказать,
если
всё
уже
сказано
здесь.
¿Por
qué
no
fingimos
que
no
le
tememos
al
mañana?
Почему
бы
нам
не
притвориться,
что
мы
не
боимся
завтрашнего
дня?
Y
sé
que
no
será
más
que
un
recuerdo
И
я
знаю,
что
это
станет
лишь
воспоминанием.
Amor
eres
lo
único
que
quiero,
y
por
favor
te
pido
que...
Любовь
— это
всё,
чего
я
хочу,
и,
прошу
тебя...
Si
es
la
última
vez
junto
a
ti
Если
это
последний
раз,
когда
я
рядом
с
тобой,
Abrázame
como
si
no
hubiera
un
después
Обними
меня
так,
словно
не
будет
завтра.
Toma
mi
mano
y
bésame
Возьми
мою
руку
и
поцелуй
меня,
Como
dos
enamorados
que
se
aman
Как
два
влюблённых,
которые
любят
друг
друга.
Ves
que
no
sé
si
podré
volver
a
amar
otra
vez
Видишь,
я
не
знаю,
смогу
ли
я
полюбить
снова.
No
quiero
oír
tu
honestidad
Я
не
хочу
слышать
твоей
честности,
Porque
en
tus
ojos
ví
lo
que
tú
me
querías
decir
Потому
что
в
твоих
глазах
я
увидел
то,
что
ты
хотела
мне
сказать.
Me
conoces
más,
que
una
de
amor
Ты
знаешь
меня
лучше,
чем
историю
любви.
No
hay
nada
a
que
realmente
mi
muerte
Нет
ничего,
что
действительно
пугает
меня
до
смерти,
Más
que
tú
yo
no,
puedo
dejarlo
Кроме
того,
что
я
не
могу
оставить
тебя.
Eres
lo
único
que
quiero,
y
por
favor
te
pido
que...
Ты
— всё,
чего
я
хочу,
и,
прошу
тебя...
Si
es
la
última
vez
junto
a
ti
Если
это
последний
раз,
когда
я
рядом
с
тобой,
Abrázame
como
si
no
hubiera
un
después
Обними
меня
так,
словно
не
будет
завтра.
Toma
mi
mano
y
bésame
Возьми
мою
руку
и
поцелуй
меня,
Como
dos
enamorados
que
se
aman
Как
два
влюблённых,
которые
любят
друг
друга.
Ves
que
no
sé
si
podré
volver
a
amar
otra
vez
Видишь,
я
не
знаю,
смогу
ли
я
полюбить
снова.
Yo
no
sé
si
podré
volver
a
amar
una
vez
más
Я
не
знаю,
смогу
ли
я
полюбить
ещё
раз.
Abrázame
bien,
no
me
sueltes
y
bésame
Крепко
обними
меня,
не
отпускай
и
поцелуй.
Esa
será
la
última
vez
Это
будет
последний
раз.
Se
me
será
díficil
acostumbrarme
a
que
ya
no
estés
Мне
будет
трудно
привыкнуть
к
тому,
что
тебя
больше
нет.
Abrázame
bien,
no
me
sueltes
y
bésame
Крепко
обними
меня,
не
отпускай
и
поцелуй.
Esa
será
la
última
vez
Это
будет
последний
раз.
Tócame,
siénteme,
hazme
tuya
por
última
vez
Прикоснись
ко
мне,
почувствуй
меня,
сделай
меня
своей
в
последний
раз.
Y
te
lo
dice
N'samble
И
это
говорит
тебе
N'samble.
Si
es
la
última
vez
junto
a
ti
Если
это
последний
раз,
когда
я
рядом
с
тобой,
Abrázame
como
si
no
hubiera
un
después
Обними
меня
так,
словно
не
будет
завтра.
Toma
mi
mano
y
bésame
Возьми
мою
руку
и
поцелуй
меня,
Como
dos
enamorados
que
se
aman
Как
два
влюблённых,
которые
любят
друг
друга.
Ves
que
no
sé
si
podré
volver
a
amar...
Видишь,
я
не
знаю,
смогу
ли
я
полюбить
снова...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alfanno, Andres Castro, Jorge Correa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.