Paroles et traduction N'deci$iv - $paceship!
$paceship!
Космический корабль!
Alright
thats
it
Ладно,
хватит.
Ain't
nobody
really
show
a
young
brother
love
Никто
по-настоящему
не
проявлял
любви
к
молодому
брату,
No
they
ain't
Нет,
не
проявлял.
I
was
in
the
crib
laid
back
sipping
mud
Я
был
в
хате,
расслабленный,
потягивал
грязь,
Sippin
pink
Потягивал
розовый.
Remember
dark
days
that
all
I
saw
was
blood
Помню
темные
дни,
когда
я
видел
только
кровь,
Broke
down
thanksgiving
had
to
give
my
moms
some
love
Плохо
отметил
День
Благодарения,
пришлось
подарить
маме
немного
любви,
Doing
time
in
my
mind
yeah
it
was
rough
Отбывал
срок
в
своей
голове,
да,
было
тяжело,
It
was
rough
Было
тяжело.
But
Ima
visionary,
yellow
diamonds
canary
Но
я
- провидец,
желтые
бриллианты
цвета
канарейки,
Catch
me
sliding
with
yo
bitch
vibing
with
a
10
piece
Зацени,
как
я
катаюсь
с
твоей
сучкой,
наслаждаясь
десятком
крылышек,
Chicken
wings
Куриных
крылышек.
She
say
love
PABLO
but
we
ain't
getting
married
Она
говорит,
что
любит
ПАБЛО,
но
мы
не
женимся,
She
gets
no
ring
Она
не
получит
кольца.
Pussy
so
good
tho
I
swear
that
shit
is
tempting
Киска
такая
классная,
клянусь,
это
чертовски
соблазнительно,
It's
okay
tho
she
don't
love
me
she
just
love
my
Bentley
Но
все
в
порядке,
она
не
любит
меня,
она
просто
любит
мой
Bentley.
We
sliding
in
a
Bentley
coupe,
coupe,
coupe
Мы
катим
в
Bentley
купе,
купе,
купе,
Riding
w
my
crew,
crew,
crew
Катаюсь
со
своей
командой,
командой,
командой,
And
the
spaceship
bullet
proof,
proof,
proof
И
космический
корабль
пуленепробиваемый,
пуленепробиваемый,
пуленепробиваемый,
DOA
making
moves,
moves,
moves
DOA
делает
движения,
движения,
движения,
Sliding
in
a
Bentley
coupe,
coupe,
coupe
Катим
в
Bentley
купе,
купе,
купе,
Riding
with
the
crew,
crew,
crew
(Skrrttt)
Катаюсь
с
командой,
командой,
командой
(Скрртт),
This
spaceship
bulletproof,
proof,
proof
Этот
космический
корабль
пуленепробиваемый,
пуленепробиваемый,
пуленепробиваемый,
DOA
making
moves,
moves,
moves
DOA
делает
движения,
движения,
движения.
Yeah
we
on
the
scene
we
bouta
blow
now
Да,
мы
на
сцене,
сейчас
рванем,
We
bouta
BLOW
Сейчас
рванем.
If
you
aint
up
on
the
vibes
you
better
know
now
Если
ты
не
в
теме,
тебе
лучше
узнать
сейчас,
You
better
know
Тебе
лучше
узнать.
Took
yo
girl
from
you
so
smooth
you
don't
know
how
Увел
твою
девчонку
так
гладко,
что
ты
и
не
понял
как,
If
I
tell
her
jump
she
gone
jump
Если
я
скажу
ей
прыгать,
она
прыгнет.
Like
Mike,
she
bow
wow
Как
Майк,
она
вау-вау.
Intergalactic
traffic
out
my
way
better
make
it
a
habit
Межгалактические
пробки
на
моем
пути,
лучше
привыкай,
Lean
back
in
the
dunk
the
trunk
deliver
more
than
the
bass
huh
Откинься
назад,
багажник
доставляет
больше,
чем
басы,
ага,
More
than
jus
static
Больше,
чем
просто
статика.
Top
gun
fly
high
flippin
shit
like
I'm
Maverick
«Лучший
стрелок»,
лечу
высоко,
кручусь,
как
Маверик,
Feeling
like
shaq
when
I'm
bringing
the
magic
Чую
себя
Шаком,
когда
несу
магию,
Talk
bout
the
shine
but
I
don't
see
the
Patek
Трындишь
о
блеске,
но
я
не
вижу
Patek,
So
Tell
me
what
happen
Так
скажи
мне,
что
случилось.
Tryna
turn
up
a
little,but
u
really
gotta
Listen
tho
Пытаешься
немного
зажечь,
но
тебе
действительно
нужно
послушать,
Pablo
n
crusader
u
know
dat
we
da
Original
Пабло
и
хрестоносец,
ты
знаешь,
что
мы
оригиналы,
Big
racks
fold
the
paper
like
a
damn
centerfold
Большие
пачки
сворачивают
купюры,
как
чертову
центральную
страницу,
No
I
do
not
want
ur
drugs
thats
a
nice
Gesture
tho
Нет,
мне
не
нужны
твои
наркотики,
это,
конечно,
милый
жест,
Something
like
a
super
sleuth
Что-то
вроде
супер-сыщика,
Whistlin
blues
call
me
Yondu
Свистящий
блюз,
зови
меня
Йонду,
in
a
spaceship
w
my
troupe
В
космическом
корабле
с
моей
труппой,
But
I'm
sliding
in
a
Bentley
coupe
Но
я
качу
в
Bentley
купе,
Something
like
a
super
sleuth
Что-то
вроде
супер-сыщика,
Whistlin
blues
call
me
Yondu
Свистящий
блюз,
зови
меня
Йонду,
In
a
spaceship
w
my
troupe
В
космическом
корабле
с
моей
труппой.
But
I'm
sliding
in
a
Bentley
coupe,
coupe,
coupe
Но
я
качу
в
Bentley
купе,
купе,
купе,
Riding
with
the
crew,
crew,
crew
(Skrrttt)
Катаюсь
с
командой,
командой,
командой
(Скрртт),
This
spaceship
bulletproof,
proof,
proof
Этот
космический
корабль
пуленепробиваемый,
пуленепробиваемый,
пуленепробиваемый,
DOA
making
moves,
moves,
moves
DOA
делает
движения,
движения,
движения.
Its
the
artisans
its
a
part
of
them
huh
Это
ремесленники,
это
часть
их,
ага,
Its
the
artisans
its
a
part
of
them
huh
Это
ремесленники,
это
часть
их,
ага,
Its
the
artisans
its
a
part
of
them
huh
Это
ремесленники,
это
часть
их,
ага,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darnell Zachery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.