Paroles et traduction Nâdiya - Nos Routes Se Séparent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos Routes Se Séparent
Our Paths Are Parting
Nos
Routes
Se
Séparent
Our
Paths
Are
Parting
C'est
ici
que
Nos
Routes
Se
Séparent
It
is
here
that
our
paths
are
parting
Terminus
dans
un
coin
de
notre
mémoire
Ending
in
a
corner
of
our
memories
C'est
ici
que
Nos
Routes
Se
Séparent
It
is
here
that
our
paths
are
parting
Terminus
dans
un
coin
de
notre
mémoire
Ending
in
a
corner
of
our
memories
Il
y
aura
d'autres
passages
dans
ta
vie
There
will
be
other
passages
in
your
life
Tu
es
jeune
et
tu
sais
aussi
You
are
young
and
you
also
know
Qu'elles
cicatrisent
ces
blessures
That
they
will
heal
these
wounds
En
s'évanouissant
dans
la
nature
By
fading
away
into
nature
Il
y
aura
d'autres
envies
There
will
be
other
desires
Et
d'autres
parfums
dans
ta
vie
And
other
scents
in
your
life
Tu
te
laisseras
prendre
au
jeu
You
will
let
yourself
be
taken
by
the
game
Et
tu
rendras
plus
d'une
femme
heureuse
And
you
will
make
more
than
one
woman
happy
C'est
ici
que
Nos
Routes
Se
Séparent
It
is
here
that
our
paths
are
parting
Terminus
dans
un
coin
de
notre
mémoire
Ending
in
a
corner
of
our
memories
C'est
ici
que
Nos
Routes
Se
Séparent
It
is
here
that
our
paths
are
parting
Terminus
dans
un
coin
de
notre
mémoire
Ending
in
a
corner
of
our
memories
Dis-moi
où
est
le
désir,
où
est
le
charme
Tell
me
where
is
the
desire,
where
is
the
charm
Les
mots
d'amour
ou
bien
les
drames
The
words
of
love
or
the
dramas
On
a
cru
tenir
un
trésor
We
thought
we
were
holding
a
treasure
Mais
laissons
de
coté
les
remords
But
let's
leave
the
regrets
aside
Comme
si
le
vent
les
emporte
As
if
the
wind
were
carrying
them
away
Les
feuilles
mortes
que
sont
nos
souvenirs
The
dead
leaves
that
are
our
memories
Je
t'aurais
donné
ma
vie
I
would
have
given
you
my
life
Mais
que
reste-t-il
aujourd'hui
But
what
is
left
today
C'est
ici
que
Nos
Routes
Se
Séparent
It
is
here
that
our
paths
are
parting
Terminus
dans
un
coin
de
notre
mémoire
Ending
in
a
corner
of
our
memories
C'est
ici
que
Nos
Routes
Se
Séparent
It
is
here
that
our
paths
are
parting
Terminus
dans
un
coin
de
notre
mémoire
Ending
in
a
corner
of
our
memories
Quand
on
ne
peut
plus
s'y
accrocher
When
we
can
no
longer
hold
on
to
it
On
laisse
le
passé
au
passé
We
leave
the
past
in
the
past
On
s'est
croisé
We
crossed
paths
Tout
ce
qu'on
avait
All
that
we
had
On
s'est
croisé
We
crossed
paths
On
s'est
touché
We
touched
On
s'est
donné
tout
ce
qu'on
avait
We
gave
each
other
all
we
had
Et
laissons
le
passé
au
passé
And
let's
leave
the
past
in
the
past
On
s'est
croisé
We
crossed
paths
On
s'est
touché
We
touched
On
s'est
donné
tout
ce
qu'on
avait
We
gave
each
other
all
we
had
Et
laissons
le
passé
au
passé
And
let's
leave
the
past
in
the
past
C'est
ici
que
Nos
Routes
Se
Séparent
It
is
here
that
our
paths
are
parting
Terminus
dans
un
coin
de
notre
mémoire
Ending
in
a
corner
of
our
memories
C'est
ici
que
Nos
Routes
Se
Séparent
It
is
here
that
our
paths
are
parting
Terminus
dans
un
coin
de
notre
mémoire
Ending
in
a
corner
of
our
memories
C'est
ici
que
Nos
Routes
Se
Séparent
It
is
here
that
our
paths
are
parting
Terminus
dans
un
coin
de
notre
mémoire
Ending
in
a
corner
of
our
memories
C'est
ici
que
Nos
Routes
Se
Séparent
It
is
here
that
our
paths
are
parting
Terminus
dans
un
coin
de
notre
mémoire
Ending
in
a
corner
of
our
memories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bernadaux, Jean-pierre Taieb, David Mirandon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.