Nâdiya - Parle moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nâdiya - Parle moi




Parle moi
Talk to Me
Parle-moi de tes guerres
Talk to me about your inner battles
Parle-moi de tes droits
Talk to me about your rights
Parle-moi de ce père
Tell me about this father
Qui te bat tant de fois
Who beats you time and again
Parle-moi de tes peurs
Tell me about your fears
Parle-moi je te crois
Talk to me, I believe you
Parle-moi de ton cœur
Tell me about your heart
Qui se meurt au combat
That is dying in this fight
Blotti sans bruit
Huddled in silence
Le long du couloir
Along the hallway
la lumière se perd et s'égare
Where the light gets lost and wanders
Tu te replis perdu dans le noir
You retreat, lost in darkness
Suppliant l'homme qui te tue du regard
Pleading with your eyes to the man who is killing you
Parle-moi des journées de pluie
Tell me about the rainy days
Parle-moi de ce qui fait ta vie
Tell me what makes you who you are
Parle-moi des milliers de cris
Tell me about the thousands of screams
Qui hante ton corps et te meurtrit
That haunt your body and torment you
Parle-moi petit à petit
Tell me little by little
Parle-moi encore quand tout se dit
Keep talking to me even when you have said it all
Parle-moi un peu je t'en prie
Please, talk to me a little
Parle-moi (parle-moi) parle-moi
Talk to me (talk to me) talk to me
Parle-moi de tes guerres
Talk to me about your inner battles
Parle-moi de tes droits
Talk to me about your rights
Parle-moi de ce père
Tell me about this father
Qui te bat tant de fois
Who beats you time and again
Parle-moi de tes peurs
Tell me about your fears
Parle-moi je te crois
Talk to me, I believe you
Parle-moi de ton cœur
Tell me about your heart
Qui se meurt au combat
That is dying in this fight
Parce qu'aujourd'hui au fond de ta chambre
Because today, in the depths of your room
Tu refais le lit de tes mains qui tremblent
You are remaking the bed with your trembling hands
Pense que demain quand tu seras grand
Believe that tomorrow, when you are older
Tout peut changer demain peut te surprendre
Everything can change, tomorrow may surprise you
Tu ne peux pas rester seul ici
You cannot stay here alone
Ne jamais abandonner ta vie
Never give up on your life
Tu ne peux pas t'enfermer dans l'oubli
You cannot shut yourself away in oblivion
Pour plus que jamais tu ne supplies
Because more than ever, you are pleading
Parle-moi de tes guerres
Talk to me about your inner battles
Parle-moi de tes droits
Talk to me about your rights
Parle-moi de ce père
Tell me about this father
Qui te bat tant de fois
Who beats you time and again
Parle-moi de tes peurs
Tell me about your fears
Parle-moi je te crois
Talk to me, I believe you
Parle-moi de ton cœur
Tell me about your heart
Qui se meurt au combat
That is dying in this fight
Parle-moi de tes guerres
Talk to me about your inner battles
Parle-moi de tes droits
Talk to me about your rights
Parle-moi de ce père
Tell me about this father
Qui te bat tant de fois
Who beats you time and again
Parle-moi de tes peurs
Tell me about your fears
Parle-moi je te crois
Talk to me, I believe you
Parle-moi de ton cœur
Tell me about your heart
Qui se meurt au combat
That is dying in this fight
Parle-moi
Talk to me
Parle-moi de tes guerres
Talk to me about your inner battles
Parle-moi de tes droits
Talk to me about your rights
Parle-moi de ce père
Tell me about this father
Qui te bat tant de fois
Who beats you time and again
Parle-moi de tes peurs
Tell me about your fears
Parle-moi je te crois
Talk to me, I believe you
Parle-moi de ton cœur
Tell me about your heart
Qui se meurt au combat
That is dying in this fight





Writer(s): Thierry "rebass" Gronfier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.