Paroles et traduction N'seven7 - OTT #2.5
Non,
fallait
pas
venir,
fallait
pas
venir
Нет,
не
надо
было
приходить,
не
надо
было
приходить.
La
meute
de
loup
t′a
traumatisé
Волчья
стая
травмировала
тебя.
T'es
venu,
t′as
vu,
t'es
vaincu
Ты
пришел,
ты
увидел,
ты
победил
Arrive
en
voiture,
tu
repars
avec
les
ambulanciers
Приезжай
на
машине,
ты
уезжаешь
с
санитарами
скорой
помощи.
Non,
fallait
pas
venir,
fallait
pas
venir
(fallait
pas)
Нет,
не
нужно
было
приходить,
не
нужно
было
приходить
(не
нужно
было)
La
meute
de
loup
t'a
traumatisé
(fallait
pas)
Волчья
стая
травмировала
тебя
(не
стоило)
T′es
venu,
t′as
vu,
t'es
vaincu
Ты
пришел,
ты
увидел,
ты
победил
Arrive
en
voiture,
tu
repars
avec
les
ambulanciers
Приезжай
на
машине,
ты
уезжаешь
с
санитарами
скорой
помощи.
Un
seul
dérapage,
on
te
tord
sans
hésiter
Один
промах,
и
мы
без
колебаний
тебя
скрутим
Venir
avec
ou
sans
arme,
mauvaise
idée
Приходить
с
оружием
или
без
него,
плохая
идея
(On
te
tord,
on
te
tord,
on
te
tord,
on
te
tord)
(Тебя
крутят,
крутят,
крутят,
крутят)
On
te
tord
sans
hésiter
(venez,
venez)
Мы
не
стесняемся
тебя
(Приди,
приди)
Venir
avec
ou
sans
arme,
mauvaise
idée
Приходить
с
оружием
или
без
него,
плохая
идея
(On
te
tord,
on
te
tord,
on
te
tord,
on
te
tord)
(Тебя
крутят,
крутят,
крутят,
крутят)
Objectif
tout
tordre,
OTT
Цель
все
скрутить,
ОТТ
Quand
j′étais
en
chien,
dis-moi
où
t'étais?
Когда
я
была
собакой,
скажи
мне,
где
ты
была?
Millions
de
vues,ouais,
trop
terrible
Миллионы
просмотров,
да,
слишком
ужасно
J′voulais
t'prevenir
avant
d′cracher,
oups,
trop
tard
Я
хотел
предупредить
тебя,
прежде
чем
ты
плюнешь,
упс,
слишком
поздно.
Poto,
si
t'es
impliqué,
j'suis
impliqué
Пото,
если
ты
замешан,
я
замешан.
Tu
veux
la
guerre?
Fais
la
queue,
prends
un
ticket
Ты
хочешь
войны?
Встань
в
очередь,
возьми
билет.
Faire
le
boulot,
bien
s′appliquer
Выполняйте
работу,
хорошо
применяйте
себя
Je
gratte
du
poids,
je
clip,
t′as
plus
qu'à
cliquer
Я
соскабливаю
вес,
я
обрезаю,
тебе
нужно
больше,
чем
просто
щелкнуть
La
violence,
on
sait
la
faire
Насилие,
мы
знаем,
как
это
сделать
Mets
pas
ton
nez
dans
nos
affaires
Не
суй
свой
нос
в
наши
дела.
Tu
peux
finir
six
pieds
sous
terre
Ты
можешь
оказаться
на
глубине
шести
футов
под
землей.
La
meute
de
loup
est
commanditaire
Волчья
стая
является
спонсором
Kunta
le
B,
la
B
facile
Кунта
Ле
Б,
Ла
б
легко
J′reviens
et
j'les
fascine
Я
возвращаюсь
и
очаровываю
их
J′découpe
la
prod'
à
l′aise
Я
вырезаю
изделие
по
своему
усмотрению
J'envoie
des
gestuelles
à
ma
guise
Я
посылаю
жесты,
когда
мне
заблагорассудится
Elle
crache
et
puis
ça
glisse
Она
выплевывает,
а
потом
она
соскальзывает
Son
pétard
est
balaise
Его
петарда
- метла.
Non,
fallait
pas
venir,
fallait
pas
venir
Нет,
не
надо
было
приходить,
не
надо
было
приходить.
La
meute
de
loup
t'a
traumatisé
Волчья
стая
травмировала
тебя.
T′es
venu,
t′as
vu,
t'es
vaincu
Ты
пришел,
ты
увидел,
ты
победил
Arrive
en
voiture
(il
parle
beaucoup
lui)
Приезжает
на
машине
(он
много
говорит
с
ним)
Tu
repars
avec
les
ambulanciers
Ты
уходишь
с
санитарами
скорой
помощи.
Non,
fallait
pas
venir,
fallait
pas
venir
Нет,
не
надо
было
приходить,
не
надо
было
приходить.
La
meute
de
loup
t′a
traumatisé
Волчья
стая
травмировала
тебя.
T'es
venu,
t′as
vu,
t'es
vaincu
(juste
un,
juste
un)
Ты
пришел,
ты
увидел,
ты
победил
(только
один,
только
один)
Arrive
en
voiture,
tu
repars
avec
les
ambulanciers
Приезжай
на
машине,
ты
уезжаешь
с
санитарами
скорой
помощи.
Un
seul
dérapage,
on
te
tord
sans
hésiter
Один
промах,
и
мы
без
колебаний
тебя
скрутим
Venir
avec
ou
sans
arme,
mauvaise
idée
Приходить
с
оружием
или
без
него,
плохая
идея
(On
te
tord,
on
te
tord,
on
te
tord,
on
te
tord)
(Тебя
крутят,
крутят,
крутят,
крутят)
On
te
tord
sans
hésiter
(venez,
venez)
Мы
не
стесняемся
тебя
(Приди,
приди)
Venir
avec
ou
sans
arme,
mauvaise
idée
Приходить
с
оружием
или
без
него,
плохая
идея
(On
te
tord,
on
te
tord,
on
te
tord,
on
te
tord)
(Тебя
крутят,
крутят,
крутят,
крутят)
Il
m′faut
un
gamos,
un
dernier
pétard
si
j'béton
Мне
нужен
гамос,
последняя
петарда,
если
я
буду
бетонировать
C'est
que
j′ai
fait
bosser
une
grosse
putain
Дело
в
том,
что
я
заставил
большую
шлюху
работать
Té-ma
les
floko
Те-ма
Ле
флоко
C′est
pas
prudent
de
passer
par
ici
si
t'es
pas
d′la
ne-zo
Небезопасно
проходить
мимо,
если
ты
не
из
ЛА-не-зо.
J'aime
bien
t′as
doudoune,
tu
vas
la
donner
Мне
нравится,
что
у
тебя
есть
пуховик,
ты
его
отдашь.
Pourquoi
discuter?
En
face
on
est
dix
mille
Зачем
спорить?
Впереди
нас
десять
тысяч.
Tu
perds
tes
coro',
fallait
pas
jacter
Ты
теряешь
свою
корону,
не
надо
было
трястись.
La
vie,
c′est
pas
le
net,
espèce
de
débile
Жизнь-это
не
Сеть,
тупица.
On
est
des
vrais,
toi,
t'es
un
héhé
Мы
настоящие,
а
ты
счастливая
семья.
Les
jambes,
le
nez,
on
va
t'les
péter
Ноги,
носы,
мы
их
тебе
пукнем.
J′suis
sur
le
terrain,
tu
joues
du
synthé′
Я
на
поле,
ты
играешь
на
синтезаторе'
Tu
prends
mes
sous,
direct
j'te
prends
ta
santé
Ты
берешь
мои
гроши,
прямо
сейчас
я
забираю
твое
здоровье.
J′aime
beaucoup
acheter,
donc
souvent
j'ai
vendu
Мне
очень
нравится
покупать,
поэтому
я
часто
продавал
Zara,
c′est
pas
trop
mal,
mais
j'préférais
Fendi
Зара,
это
не
так
уж
плохо,
но
я
предпочел
бы
Фенди
Faut
pas
faire
le
méchant,
en
vrai,
toi,
t′es
gentil
Не
надо
делать
плохих
парней,
по
правде
говоря,
ты
хороший.
J'te
mets
que
des
golden,
pire
que
le
fruit
défendu
Я
кладу
тебе
только
золотые,
хуже
запретного
плода.
Toujours
la
mentale,
toujours
les
métaux
Всегда
умственные,
всегда
металлические
Avec
mon
couteau,
j'te
fais
d′nouveaux
tatouages
(tchack,
tchack)
Своим
ножом
я
делаю
тебе
новые
татуировки
(чак,
чак)
La
Hagra,
ça
paie
pas,
ce
n′est
qu'un
mot
Хагра,
это
не
окупается,
это
всего
лишь
слово
À
l′ancienne
j'rentrais
avec
des
nouvelles
Huarache
По
старинке
я
возвращался
домой
с
новыми
Уарачами
J′te
mets
penalty,
la
frappe
à
Pauleta
Я
ставлю
тебе
пенальти,
- ударила
ее
полета.
Même
avec
le
buzz,
toujours
dans
la
street
Даже
с
шумом,
все
еще
на
улице
Strangulation,
j'te
tue
au
corps
à
corps
Удушение,
я
убью
тебя
в
ближнем
бою
Et
j′te
dirais
И
я
бы
сказал
тебе
Non,
fallait
pas
venir,
fallait
pas
venir
Нет,
не
надо
было
приходить,
не
надо
было
приходить.
La
meute
de
loup
t'a
traumatisé
Волчья
стая
травмировала
тебя.
T'es
venu,
t′as
vu,
t′es
vaincu
Ты
пришел,
ты
увидел,
ты
победил
Arrive
en
voiture
(il
parle
beaucoup
lui)
Приезжает
на
машине
(он
много
говорит
с
ним)
Tu
repars
avec
les
ambulanciers
Ты
уходишь
с
санитарами
скорой
помощи.
Non,
fallait
pas
venir,
fallait
pas
venir
(fallait
pas)
Нет,
не
нужно
было
приходить,
не
нужно
было
приходить
(не
нужно
было)
La
meute
de
loup
t'a
traumatisé
(fallait
pas)
Волчья
стая
травмировала
тебя
(не
стоило)
T′es
venu,
t'as
vu,
t′es
vaincu
(juste
un,
juste
un)
Ты
пришел,
ты
увидел,
ты
победил
(только
один,
только
один)
Arrive
en
voiture,
tu
repars
avec
les
ambulanciers
Приезжай
на
машине,
ты
уезжаешь
с
санитарами
скорой
помощи.
Un
seul
dérapage
Один
занос
Un
seul
dérapage,
on
te
tord
sans
hésiter
Один
промах,
и
мы
без
колебаний
тебя
скрутим
Venir
avec
ou
sans
arme,
mauvaise
idée
Приходить
с
оружием
или
без
него,
плохая
идея
(On
te
tord,
on
te
tord,
on
te
tord,
on
te
tord)
(Тебя
крутят,
крутят,
крутят,
крутят)
On
te
tord
sans
hésiter
(venez,
venez)
Мы
не
стесняемся
тебя
(Приди,
приди)
Venir
avec
ou
sans
arme,
mauvaise
idée
Приходить
с
оружием
или
без
него,
плохая
идея
(On
te
tord,
on
te
tord,
on
te
tord,
on
te
tord)
(Тебя
крутят,
крутят,
крутят,
крутят)
On
te
tord
sans
hésiter
Мы
без
колебаний
тебя
обманываем
Un
seul
dérapage
Один
занос
On
te
tord
sans
hésiter
Мы
без
колебаний
тебя
обманываем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cosmo, N'seven7
Album
20/21
date de sortie
01-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.