N*word feat. Ritual X - Les orties, - traduction des paroles en allemand

Les orties, - N*word traduction en allemand




Les orties,
Die Brennnesseln,
Penser... aujourd'hui, je n'ai fait que penser
Denken... heute habe ich nur gedacht
T'as une jolie voix, j'ai envie de te sampler
Du hast eine schöne Stimme, ich möchte dich samplen
Mais je ne peux pas mon disque dur est cassé
Aber ich kann nicht, meine Festplatte ist kaputt
J'savais pas qu'il était cassé
Ich wusste nicht, dass sie kaputt war
Tes mains sur ma peau, et tu me griffes
Deine Hände auf meiner Haut, und du kratzt mich
Tu ressembles à une fleur, une tulipe en or
Du siehst aus wie eine Blume, eine goldene Tulpe
Je te trouve moche avec un sourire narquois
Ich finde dich hässlich mit einem spöttischen Lächeln
J'sais pas faire des erreurs je te dirais que c'est pas moi
Ich kann keine Fehler machen, ich werde dir sagen, dass ich es nicht war
Et tu me crois
Und du glaubst mir
Mais pas toujours c'est vrai
Aber nicht immer, das stimmt
Tu m'as fait mal comme les pics d'un cactus
Du hast mir wehgetan wie die Stacheln eines Kaktus
Je me gratte la tête quand j'ai trouvé le lapsus
Ich kratze mich am Kopf, wenn ich den Lapsus gefunden habe
Pourquoi elle a du sang sur elle?
Warum hat sie Blut an sich?
Elle fume et ça devient sensoriel
Sie raucht und es wird sensorisch
De l'innocence, saupoudré d'un peu d'ego trip
Etwas Unschuld, bestreut mit ein wenig Egotrip
Ou l'inverse je sais pas
Oder umgekehrt, ich weiß es nicht
En tout cas c'est comme ça que je décris mon univers ou ma manière de créer
Jedenfalls beschreibe ich so mein Universum oder meine Art zu kreieren
MA MANIÈRE DE CRÉER
MEINE ART ZU KREIEREN
MA MANIÈRE DE CRÉER
MEINE ART ZU KREIEREN
MA MANIÈRE DE CRÉER
MEINE ART ZU KREIEREN
J'ai cherché des clés qui étaient
Ich habe nach Schlüsseln gesucht, die
En fait dans ma veste
eigentlich in meiner Jacke waren
J'ai cherché des clés qui étaient
Ich habe nach Schlüsseln gesucht, die
Rangées ma veste
in meiner Jacke lagen
J'ai cherché des clés que j'avais oubliées dans ma veste
Ich habe nach Schlüsseln gesucht, die ich in meiner Jacke vergessen hatte
J'entends ce qu'ils disent sur moi, je suis abasourdi
Ich höre, was sie über mich sagen, ich bin verblüfft
J'étais devant chez toi mais t'es pas sortie
Ich war vor deiner Tür, aber du bist nicht herausgekommen
S'il te plaît, n'écoute pas ces débats sordides
Bitte, hör nicht auf diese schmutzigen Debatten
Ton cœur gèle, et le tabac froidit
Dein Herz gefriert, und der Tabak kühlt ab
Non... non... en ce moment, je suis dans la merde, je suis dans les orties
Nein... nein... im Moment stecke ich in der Scheiße, ich stecke in den Brennnesseln
Non... non... en ce moment, je suis dans le jugg, je suis dans les ordis
Nein... nein... im Moment bin ich im Jugg, ich bin in den Computern
Viens, on écoute un peu la prod
Komm, wir hören uns ein bisschen die Produktion an
Elle est splendide
Sie ist großartig
Et quand t'écoute mes mots, tu sais que je suis sensible
Und wenn du meine Worte hörst, weißt du, dass ich sensibel bin
Sen-, sen-, sen-, sen-, sensible
Sen-, sen-, sen-, sen-, sensibel
J'ai de l'amour pour toi, mais cela va sans dire
Ich habe Liebe für dich, aber das versteht sich von selbst
Penser
Denken
Je n'ai fait que penser
Ich habe nur gedacht
Penser
Denken
Je n'ai fait que penser
Ich habe nur gedacht
Penser
Denken
Je n'ai fait que penser
Ich habe nur gedacht
Penser
Denken
Je n'ai fait que penser
Ich habe nur gedacht





Writer(s): Adrien Bm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.