Les orties, -
N*word
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Penser...
aujourd'hui,
je
n'ai
fait
que
penser
Think...
today,
I've
done
nothing
but
think
T'as
une
jolie
voix,
j'ai
envie
de
te
sampler
You
have
a
beautiful
voice,
I
want
to
sample
you
Mais
je
ne
peux
pas
mon
disque
dur
est
cassé
But
I
can't,
my
hard
drive
is
broken
J'savais
pas
qu'il
était
cassé
I
didn't
know
it
was
broken
Tes
mains
sur
ma
peau,
et
tu
me
griffes
Your
hands
on
my
skin,
and
you
scratch
me
Tu
ressembles
à
une
fleur,
une
tulipe
en
or
You
look
like
a
flower,
a
golden
tulip
Je
te
trouve
moche
avec
un
sourire
narquois
I
find
you
ugly
with
a
sly
smile
J'sais
pas
faire
des
erreurs
je
te
dirais
que
c'est
pas
moi
I
don't
know
how
to
make
mistakes,
I'd
tell
you
it's
not
me
Et
tu
me
crois
And
you
believe
me
Mais
pas
toujours
c'est
vrai
But
not
always,
it's
true
Tu
m'as
fait
mal
comme
les
pics
d'un
cactus
You
hurt
me
like
the
spikes
of
a
cactus
Je
me
gratte
la
tête
quand
j'ai
trouvé
le
lapsus
I
scratch
my
head
when
I've
found
the
slip
Pourquoi
elle
a
du
sang
sur
elle?
Why
does
she
have
blood
on
her?
Elle
fume
et
ça
devient
sensoriel
She
smokes
and
it
becomes
sensory
De
l'innocence,
saupoudré
d'un
peu
d'ego
trip
Innocence,
sprinkled
with
a
little
bit
of
ego
trip
Ou
l'inverse
je
sais
pas
Or
the
other
way
around,
I
don't
know
En
tout
cas
c'est
comme
ça
que
je
décris
mon
univers
ou
ma
manière
de
créer
In
any
case,
this
is
how
I
describe
my
universe
or
my
way
of
creating
MA
MANIÈRE
DE
CRÉER
MY
WAY
OF
CREATING
MA
MANIÈRE
DE
CRÉER
MY
WAY
OF
CREATING
MA
MANIÈRE
DE
CRÉER
MY
WAY
OF
CREATING
J'ai
cherché
des
clés
qui
étaient
I
looked
for
keys
that
were
En
fait
dans
ma
veste
Actually
in
my
jacket
J'ai
cherché
des
clés
qui
étaient
I
looked
for
keys
that
were
Rangées
ma
veste
Filed
in
my
jacket
J'ai
cherché
des
clés
que
j'avais
oubliées
dans
ma
veste
I
looked
for
keys
that
I
had
forgotten
in
my
jacket
J'entends
ce
qu'ils
disent
sur
moi,
je
suis
abasourdi
I
hear
what
they
say
about
me,
I'm
flabbergasted
J'étais
devant
chez
toi
mais
t'es
pas
sortie
I
was
in
front
of
your
house,
but
you
didn't
come
out
S'il
te
plaît,
n'écoute
pas
ces
débats
sordides
Please
don't
listen
to
these
sordid
debates
Ton
cœur
gèle,
et
le
tabac
froidit
Your
heart
freezes,
and
the
tobacco
cools
Non...
non...
en
ce
moment,
je
suis
dans
la
merde,
je
suis
dans
les
orties
No...
no...
right
now,
I'm
in
the
shit,
I'm
in
the
nettles
Non...
non...
en
ce
moment,
je
suis
dans
le
jugg,
je
suis
dans
les
ordis
No...
no...
right
now,
I'm
in
the
jugg,
I'm
in
the
ordis
Viens,
on
écoute
un
peu
la
prod
Come
on,
let's
listen
to
the
beat
for
a
bit
Elle
est
splendide
It's
gorgeous
Et
quand
t'écoute
mes
mots,
tu
sais
que
je
suis
sensible
And
when
you
listen
to
my
words,
you
know
that
I'm
sensitive
Sen-,
sen-,
sen-,
sen-,
sensible
Sen-,
sen-,
sen-,
sen-,
sensitive
J'ai
de
l'amour
pour
toi,
mais
cela
va
sans
dire
I
have
love
for
you,
but
that
goes
without
saying
Je
n'ai
fait
que
penser
I've
done
nothing
but
think
Je
n'ai
fait
que
penser
I've
done
nothing
but
think
Je
n'ai
fait
que
penser
I've
done
nothing
but
think
Je
n'ai
fait
que
penser
I've
done
nothing
but
think
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrien Bm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.