NAGAL - Лёд - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NAGAL - Лёд




Лёд
Ice
А в душе всё лёд, лёд, лёд, лёд, лёд
And in my soul, it's all ice, ice, ice, ice, ice
Никто не придёт, нет, не придёт
No one will come, no, they won't come
Твоя не любовь - это как итог
Your un-love - this is just the end
Сам с собой на кухне я веду диалог
I have a dialogue with myself in the kitchen
Обо всём
About everything
Говорю теперь только я с самим собой
Now I speak only to myself
Обо всём
About everything
То, что никогда мы не обсудим вдвоём теперь
That we would never discuss together now
Так много всего с тобой не обсудил
There's so much we didn't discuss
Ты ушла и рухнуло всё в один миг
You left, and everything collapsed in an instant
Теперь даже весной мой не расстает мир
Now even in spring, my world doesn't thaw
Как теперь из памяти нас удалить?
How can we remove us from each other's memories?
И почему же всё, что я люблю не берегу
And why is it that I don't protect everything that I love
Теперь кто-то другой будет касаться твоих губ
Now someone else will touch your lips
Я не могу понять, как я так быстро утонул
I can't understand how I drowned so quickly
Всё когда-нибудь подходит к концу
Everything comes to an end eventually
Всё, что с тобой строили
All that we built together
Тут больше не имеет смысла
It doesn't make sense here anymore
Каждый день хочу напиться
Every day, I want to get drunk
Алкоголь, как мой убийца
Alcohol, it's like my executioner
Ты меня забыла, ну а как тут мне забыть тебя?
You've forgotten me, now how can I forget you?
Внутри меня холодная зима
Inside me, there's a cold winter
А в душе всё лёд, лёд, лёд, лёд, лёд
And in my soul, it's all ice, ice, ice, ice, ice
Никто не придёт, нет, не придёт
No one will come, no, they won't come
Твоя не любовь - это как итог
Your un-love - this is just the end
Сам с собой на кухне я веду диалог
I have a dialogue with myself in the kitchen
Обо всём
About everything
Говорю теперь только я с самим собой
Now I speak only to myself
Обо всём
About everything
То, что никогда мы не обсудим вдвоём теперь
That we would never discuss together now





Writer(s): радзивил иван вадимович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.