Paroles et traduction NAME IS ERIC feat. Tomas Evol - Květiny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koupil
jsem
jí
růže
Купил
тебе
розы,
Ať
je
chvíli
trochu
šťastná
Чтоб
ты
была
чуточку
счастливей.
Vím
že
naše
jiskra
Знаю,
наша
искра
Už
fakt
dávno
zhasla
Давно
уже
погасла.
Ale
už
tu
není
láska
Но
любви
здесь
больше
нет.
Ani
tyhle
květiny
Даже
эти
цветы
Už
nezachrání
nás
dva
Нас
уже
не
спасут.
Koupil
jsem
jí
růže
Купил
тебе
розы,
Ať
je
chvíli
trochu
šťastná
Чтоб
ты
была
чуточку
счастливей.
Vím
že
naše
jiskra
Знаю,
наша
искра
Už
fakt
dávno
zhasla
Давно
уже
погасла.
Ale
už
tu
není
láska
Но
любви
здесь
больше
нет.
Ani
tyhle
květiny
Даже
эти
цветы
Už
nezachrání
nás
dva
Нас
уже
не
спасут.
Koupil
jsem
jí
růže
Купил
тебе
розы,
Ať
je
chvíli
trochu
šťastná
Чтоб
ты
была
чуточку
счастливей.
Vím
že
naše
jiskra
Знаю,
наша
искра
Už
fakt
dávno
zhasla
Давно
уже
погасла.
Ale
už
tu
není
láska
Но
любви
здесь
больше
нет.
Ani
tyhle
květiny
Даже
эти
цветы
Už
nezachrání
nás
dva
Нас
уже
не
спасут.
Už
tak
24
hodin
nevím
co
ona
dělá
Уже
24
часа
не
знаю,
что
ты
делаешь.
Píšu
ji
celý
den
ona
neodpovídá
Пишу
тебе
весь
день,
ты
не
отвечаешь.
Co
se
stalo
co
sem
napsal
Что
случилось,
что
я
написал?
Co
sem
řek
a
co
sem
posral
Что
я
сказал
и
что
я
испортил?
Já
nevím
kudy
dál
Я
не
знаю,
куда
идти
дальше.
Být
singl
by
ti
asi
prospělo
Быть
одному,
наверное,
пошло
бы
тебе
на
пользу.
Já
vím
něco
se
tu
asi
rozbilo
Я
знаю,
что-то
здесь
разбилось.
Náš
vztah
je
jak
levná
flaška
za
kilo
Наши
отношения
как
дешевая
бутылка
за
килограмм.
Já
ležím
v
koutě
sám
a
už
je
dopito
Я
лежу
в
углу
один,
и
она
уже
пуста.
Je
na
čase
jít
dál
Пора
идти
дальше.
Zahodit
svý
city
a
zas
mít
rád
Забыть
свои
чувства
и
снова
полюбить.
Jinou
co
mě
jinak
bude
svlíkat
Ту,
которая
будет
меня
иначе
раздевать.
Jinak
mě
oblíkat
Иначе
одевать.
Taky
jinak
líbat
Иначе
целовать.
Asi
vážně
nechci
Наверное,
я
не
хочу.
Já
jen
s
tebou
můžu
dýchat
Я
могу
дышать
только
с
тобой.
Jenom
s
tebou
to
bylo
fakt
real
Только
с
тобой
все
было
по-настоящему.
Můj
life
aracde
já
potřebuju
heal
Моя
жизнь
- аркада,
и
мне
нужно
исцеление.
V
sobě
démoni
a
já
zase
nespím
Во
мне
демоны,
и
я
снова
не
сплю.
S
tebou
bych
v
budoucnu
klidně
i
žil
С
тобой
я
бы
спокойно
жил
и
в
будущем.
Koupil
jsem
jí
růže
Купил
тебе
розы,
Ať
je
chvíli
trochu
šťastná
Чтоб
ты
была
чуточку
счастливей.
Vím
že
naše
jiskra
Знаю,
наша
искра
Už
fakt
dávno
zhasla
Давно
уже
погасла.
Ale
už
tu
není
láska
Но
любви
здесь
больше
нет.
Ani
tyhle
květiny
Даже
эти
цветы
Už
nezachrání
nás
dva
Нас
уже
не
спасут.
Koupil
jsem
jí
růže
Купил
тебе
розы,
Ať
je
chvíli
trochu
šťastná
Чтоб
ты
была
чуточку
счастливей.
Vím
že
naše
jiskra
Знаю,
наша
искра
Už
fakt
dávno
zhasla
Давно
уже
погасла.
Ale
už
tu
není
láska
Но
любви
здесь
больше
нет.
Ani
tyhle
květiny
Даже
эти
цветы
Už
nezachrání
nás
dva
Нас
уже
не
спасут.
Koupil
jsem
jí
růže
Купил
тебе
розы,
Ať
je
chvíli
trochu
šťastná
Чтоб
ты
была
чуточку
счастливей.
Vím
že
naše
jiskra
Знаю,
наша
искра
Už
fakt
dávno
zhasla
Давно
уже
погасла.
Ale
už
tu
není
láska
Но
любви
здесь
больше
нет.
Ani
tyhle
květiny
Даже
эти
цветы
Už
nezachrání
nás
dva
Нас
уже
не
спасут.
Asi
ani
květiny
už
nezachrání
nás
Наверное,
даже
цветы
нас
уже
не
спасут.
Nám
dvoum
chybí
jen
hodiny
Нам
двоим
не
хватает
лишь
часов.
My
potřebujem
čas
Нам
нужно
время.
My
potřebujem
sebe
jen
takhle
jsme
alive
Нам
нужны
мы
сами,
только
так
мы
живы.
A
zabíjí
mě
pocit
kterej
dusím
denně
sám
И
меня
убивает
чувство,
которое
я
каждый
день
душа
в
себе.
Bolest
ničí
hlavu
jenom
protože
se
známe
Боль
разрывает
голову
только
потому,
что
мы
знакомы.
Chybí
mi
ty
pohledy
když
měla
si
fakt
zájem
Мне
не
хватает
тех
взглядов,
когда
ты
была
по-настоящему
заинтересована.
Teď
cítím
bolest
jako
bych
měl
kudly
v
zádech
Сейчас
я
чувствую
боль,
как
будто
у
меня
ножи
в
спине.
Pomalu
umírám
už
zbývá
jenom
nádech
Я
медленно
умираю,
остался
только
вдох.
Nádech
výdech
ta
bolest
teprv
přijde
Вдох-выдох,
боль
только
придет.
Nesnáším
svou
hlavu
ty
jsi
začala
můj
příběh
Ненавижу
свою
голову,
ты
начала
мою
историю.
Chybí
mi
ten
život
co
mi
nejsi
schopná
dát
Мне
не
хватает
той
жизни,
которую
ты
не
можешь
мне
дать.
Za
chvíli
už
nebudeš
o
moje
růže
stát
Скоро
тебе
будут
не
нужны
мои
розы.
Ještě
jsem
nepoznal
jaký
je
mít
zlomeny
srdce
Я
еще
не
знал,
каково
это
- разбить
сердце.
Pomalu
blížím
se
jen
doufám
že
nebudu
muset
Я
медленно
приближаюсь,
но
надеюсь,
что
мне
не
придется.
Ztracený
hodiny
co
trávím
ve
vlaku
a
v
buse
Потерянные
часы,
которые
я
провожу
в
поездах
и
автобусах,
Přestávaj
nahrazovat
pocity
při
tvojí
puse
Перестают
заменять
ощущения
от
твоих
поцелуев.
Mrzí
mě
to
ale
někdy
se
to
stává
Мне
жаль,
но
иногда
так
случается.
Chybí
mi
pocity
co
mi
teď
denně
dáváš
Мне
не
хватает
чувств,
которые
ты
мне
сейчас
даришь.
A
ani
nevím
jestli
budu
zase
mávat
И
я
даже
не
знаю,
буду
ли
я
снова
махать
рукой.
Všechny
ty
pocity
mi
nenahradí
tráva
Вся
эта
трава
не
заменит
мне
чувств.
Koupil
jsem
ti
rúže
ať
jsi
chvíli
trochu
šťastná
Купил
тебе
розы,
чтобы
ты
была
хоть
немного
счастлива.
Vím
že
naše
jiskra
asi
právě
Знаю,
наша
искра,
кажется,
только
что
Mrzí
mě
to
ale
už
to
není
láska
Мне
жаль,
но
это
уже
не
любовь.
Ani
tyhle
květiny
už
nezachrání
nás
dva
Даже
эти
цветы
не
спасут
нас
двоих.
Koupil
jsem
jí
růže
Купил
тебе
розы,
Ať
je
chvíli
trochu
šťastná
Чтоб
ты
была
чуточку
счастливей.
Vím
že
naše
jiskra
Знаю,
наша
искра
Už
fakt
dávno
zhasla
Давно
уже
погасла.
Ale
už
tu
není
láska
Но
любви
здесь
больше
нет.
Ani
tyhle
květiny
Даже
эти
цветы
Už
nezachrání
nás
dva
Нас
уже
не
спасут.
Koupil
jsem
jí
růže
Купил
тебе
розы,
Ať
je
chvíli
trochu
šťastná
Чтоб
ты
была
чуточку
счастливей.
Vím
že
naše
jiskra
Знаю,
наша
искра
Už
fakt
dávno
zhasla
Давно
уже
погасла.
Ale
už
tu
není
láska
Но
любви
здесь
больше
нет.
Ani
tyhle
květiny
Даже
эти
цветы
Už
nezachrání
nás
dva
Нас
уже
не
спасут.
Koupil
jsem
jí
růže
Купил
тебе
розы,
Ať
je
chvíli
trochu
šťastná
Чтоб
ты
была
чуточку
счастливей.
Vím
že
naše
jiskra
Знаю,
наша
искра
Už
fakt
dávno
zhasla
Давно
уже
погасла.
Ale
už
tu
není
láska
Но
любви
здесь
больше
нет.
Ani
tyhle
květiny
Даже
эти
цветы
Už
nezachrání
nás
dva
Нас
уже
не
спасут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erik Vychytil
Album
Květiny
date de sortie
02-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.