NAME IS ERIC - Zima - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NAME IS ERIC - Zima




Zima
Зима
Všechny kytky kolem umíraj
Все цветы вокруг умирают,
Přestává to tady vypadat jak první máj
Перестает быть похоже на Первомай.
Hlavní je že stejně sem to
Главное, что я все тот же,
Mění se počasí a stejně tak i nálada
Меняется погода, и настроение тоже.
Vypadnu z domu mám chvíli klid
Выбираюсь из дома, чтобы побыть немного в тишине,
Žádná hudba jen ona
Никакой музыки, только я и она зима.
Venku -20 ale to neva
На улице -20, но это не беда,
Moje bary začínaj znít stejně jak polární klima
Мои бары начинают звучать, как полярный климат.
Nachvíli zpátky k rapu
На время вернусь к рэпу,
Zpěvu sem měl teďka dost
Пения мне сейчас хватило.
Neříkám že nechci
Не говорю, что не хочу,
Ale co je moc je moc
Но всего должно быть в меру.
Když je se mnou tak na chvíli necejtim to zlo
Когда рэп со мной, я на время не чувствую зла,
Moji démoni jdou pryč
Мои демоны уходят,
Ale vim že někde jsou
Но я знаю, что они где-то рядом.
Kdy se zase vrátí
Когда они вернутся?
Kdy budou zpátky
Когда они снова появятся?
Co se stane se mnou zas přijdou černý mraky
Что будет со мной, когда снова нагрянут черные тучи?
Co se stane se mnou všichni ucítí to taky
Что будет со мной, все это почувствуют?
Neskrývám to nechci v sobě dusit svoje znaky
Я не скрываю этого, не хочу прятать свои шрамы.
sem to párkrát zažil vím co mám teďka čekat
Я уже прошел через это много раз, я знаю, чего мне ждать.
Furt to stejný dokola učím se v tom běhat
Все то же самое, снова и снова, я учусь с этим жить.
Znám to nazpaměť každej rok opakuju znova
Я знаю это наизусть, каждый год повторяю заново.
Odletí ptáci přiletí stvůry ze shora
Улетают птицы, прилетают чудовища с небес.
ani nevím jestli mi to vážně vadí
Я уже даже не знаю, действительно ли меня это беспокоит.
Stejně vždy přežiju to co mi oni dají
Я все равно переживу то, что они мне принесут.
Stejně to posílí pak odejdou ty stavy
Это сделает меня сильнее, потом эти состояния уйдут.
Musim to jen přečkat pak přijdou dary
Мне просто нужно это переждать, потом придут дары.
Nahoru a dolu
Вверх и вниз,
Ze zhora ze spodu
Сверху вниз,
Točí se to pořád stejně
Все повторяется снова и снова.
Nejsem na odchodu
Я не ухожу,
Ještě tu chvíli budu
Я еще немного побуду здесь.
Neboj tu budu
Не бойся, я буду здесь.
Pomalu to buduju
Медленно, но верно я строю свой путь.
Po vodě tu pluju
Я плыву по воде.
Za mnou jsou moje monstra
За мной мои монстры,
Ty to vlastně celý vedou
Это они всем управляют.
Jestli teď bude dobře
Будет ли сейчас хорошо,
Nebo jestli seberou
Или они меня поглотят?
Nechci abychom na tohle spolu byli ve dvou
Я не хочу, чтобы мы прошли через это вместе.
To je můj shit, to zvládnu klidně s tebou
Это мой путь, я справлюсь с этим спокойно, с тобой рядом.
Mhmm to zvládnu klidně s tebou
Ммм, я справлюсь с этим спокойно, с тобой рядом.
to zvládnu klidně s tebou
Я справлюсь с этим спокойно, с тобой рядом.
Mhmm to zvládnu klidně s tebou ouuuu
Ммм, я справлюсь с этим спокойно, с тобой рядом, уууу.
to zvládnu klidně s tebou
Я справлюсь с этим спокойно, с тобой рядом.
Vždycky to přijde znova ale neboj sem to
Это всегда возвращается, но не бойся, это я.
Vedou můj směr ale nevezmou mi tvář
Они направляют меня, но не отнимут у меня лицо.
Každý ráno čekám kdy tu nebudu sám
Каждое утро я жду, когда же я перестану быть один.
Kdy tu nebudu sám
Когда же я перестану быть один?
To co se stát vlastně to určuju
То, что должно произойти, решаю я.
Ikdyž říkaj mi co dělat, neví co udělám
Даже если они говорят мне, что делать, они не знают, что я сделаю.
Nevím co jsou zač ale vim že nechtěj pláchnout
Я не знаю, кто они, но я знаю, что они не хотят уходить.
Dál
Далеко.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.