Paroles et traduction NAME IS ERIC - Úžasná
Potkala
mě
v
pátek
Встретил
тебя
в
пятницу
V
sobotu
už
jedem
В
субботу
мы
уже
едем
Projíždíme
noční
město
se
vezem
Проезжаем
ночной
город,
катимся
V
uších
nám
zní
sheen
В
ушах
играет
Шин
V
těle
už
pár
vín
В
теле
уже
пара
бокалов
вина
Kouká
na
mě
sladce
Смотришь
на
меня
сладко
Při
tom
vyfukuje
dým
И
выпускаешь
дым
A
ta
holka
je
fakt
kus
А
эта
девчонка
просто
бомба
Hnědý
oči
kudrlinky
Карие
глаза,
кудряшки
Dává
mi
ten
boost
Дарит
мне
этот
заряд
Lose
kdybych
ji
ztratil
nepřežiju
tu
Проиграю,
если
потеряю
тебя,
не
переживу
этого
Mám
mě
na
talíři
jako
kdybych
byl
sus
Ты
держишь
меня
на
тарелочке,
будто
я
суши
Nad
náma
černá
obloha
Над
нами
черное
небо
Čtyry
ráno
jedem
dokola
Четыре
утра,
едем
по
кругу
Kolik
hodin
sem
už
provolal
Сколько
часов
я
уже
проговорил
S
ní
existuje
svoboda
С
тобой
существует
свобода
Nohy
nahoru
jedem
znova
Ноги
кверху,
поехали
снова
Víš
ze
nemusíš
mě
milovat
Знаешь,
тебе
не
обязательно
меня
любить
Víš
ze
nemusíš
nic
slibovat
Знаешь,
тебе
не
обязательно
ничего
обещать
Stejně
skončíme
u
mě
doma
Все
равно
окажемся
у
меня
дома
Dej
mi
tvojí
ruku
baby
ukážu
ti
zítřek
Дай
мне
свою
руку,
детка,
я
покажу
тебе
завтра
Naše
těla
spolu
my
tvoříme
krásnej
příběh
Наши
тела
вместе,
мы
создаем
красивую
историю
Nic
z
toho
co
sem
s
tebou
dělal
včera
nechci
vzít
zpět
Ни
о
чем
из
того,
что
я
делал
с
тобой
вчера,
я
не
хочу
жалеть
Kniha
o
nás
dvou
ty
nepotřebuješ
rytíře
Книге
о
нас
двоих
не
нужен
рыцарь
Ty
krysy
kolem
nikdy
nezboří
naše
pilíře
Эти
крысы
вокруг
никогда
не
разрушат
наши
столпы
Když
seš
kolem
mě
baby
se
nekrotim
sem
zvíře
Когда
ты
рядом
со
мной,
детка,
я
не
контролирую
себя,
я
зверь
A
ta
holka
je
fakt
loot
А
эта
девчонка
- настоящий
клад
Dělá
na
mě
dance
Танцует
для
меня
Je
to
Ema
a
já
Zoot
Это
Эмма,
а
я
Зут
Ťuki
ťuki
ťuk
Туки-туки-тук
Další
postel
rup
Еще
одна
кровать
сломана
S
ní
je
všechno
fajn
С
ней
все
прекрасно
S
ní
neslyším
žádnej
hluk
С
ней
я
не
слышу
никакого
шума
Dej
mi
svoji
ass
na
můj
face
Дай
мне
свою
попку
на
мое
лицо
Teď
chci
tě
víc
Сейчас
я
хочу
тебя
сильнее
Než
ty
bitches
před
tebou
Чем
тех
сучек
до
тебя
Já
mám
pro
tebe
celej
klín
У
меня
есть
для
тебя
все
мои
чувства
Notak
nebuď
sad
kotě
Давай,
не
грусти,
котенок
Notak
nebuď
mean
Давай,
не
будь
злой
Před
náma
jen
jasný
světla
Перед
нами
только
яркие
огни
Není
tady
žádnej
dým
Здесь
нет
никакого
дыма
Nad
náma
temná
obloha
Над
нами
темное
небо
Čtyry
ráno
jedem
od
znova
Четыре
утра,
едем
снова
Nevyměnim
ani
za
dolar
Не
променяю
ни
за
доллар
Potkat
jí
to
bylo
náhoda
Встретить
ее
было
случайностью
A
ta
holka
je
fakt
pohoda
А
эта
девчонка
- просто
кайф
Nemusím
řešit
sračky
furt
jen
dokola
Мне
не
нужно
решать
проблемы,
снова
и
снова
Oba
víme
že
to
je
svoboda
Мы
оба
знаем,
что
это
свобода
Stejně
skončíme
u
ní
doma
Все
равно
окажемся
у
нее
дома
Dej
mi
tvojí
ruku
baby
ukážu
ti
zítřek
Дай
мне
свою
руку,
детка,
я
покажу
тебе
завтра
Naše
těla
spolu
my
tvoříme
krásnej
příběh
Наши
тела
вместе,
мы
создаем
красивую
историю
Nic
z
toho
co
sem
s
tebou
dělal
včera
nechci
vzít
zpět
Ни
о
чем
из
того,
что
я
делал
с
тобой
вчера,
я
не
хочу
жалеть
Kniha
o
nás
dvou
ty
nepotřebuješ
rytíře
Книге
о
нас
двоих
не
нужен
рыцарь
Ty
krysy
kolem
nikdy
nezboří
naše
pilíře
Эти
крысы
вокруг
никогда
не
разрушат
наши
столпы
Když
seš
kolem
mě
baby
se
nekrotim
sem
zvíře
Когда
ты
рядом
со
мной,
детка,
я
не
контролирую
себя,
я
зверь
Dej
mi
tvojí
ruku
baby
ukážu
ti
zítřek
Дай
мне
свою
руку,
детка,
я
покажу
тебе
завтра
Naše
těla
spolu
my
tvoříme
krásnej
příběh
Наши
тела
вместе,
мы
создаем
красивую
историю
Nic
z
toho
co
sem
s
tebou
dělal
včera
nechci
vzít
zpět
Ни
о
чем
из
того,
что
я
делал
с
тобой
вчера,
я
не
хочу
жалеть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erik Vychytil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.