NAMOS - 17th Floor - traduction des paroles en allemand

17th Floor - NAMOStraduction en allemand




17th Floor
17. Stock
The bottle's tapped our cups are full
Die Flasche ist geleert, unsere Becher sind voll
I can see my room from the window sill
Ich kann mein Zimmer vom Fensterbrett aus sehen
I don't know where this night's going
Ich weiß nicht, wohin diese Nacht führt
But it's always more fun not knowing not slowing
Aber es macht immer mehr Spaß, es nicht zu wissen, nicht langsamer zu werden
And you sat right next to me and laughed
Und du saßest direkt neben mir und lachtest
At my stupid jokes and wasted dancing
Über meine dummen Witze und mein betrunkenes Tanzen
Eyes so blue and big as moons
Augen so blau und groß wie Monde
Shot my shot wasn't bulletproof
Ich habe es versucht, war aber nicht kugelsicher
Tensions high you could cut through
Die Spannung ist hoch, man könnte sie durchschneiden
I got called out and left the room
Ich wurde rausgerufen und verließ den Raum
You called me on my phone
Du riefst mich auf meinem Handy an
And told me that you'd be there soon
Und sagtest mir, dass du bald da sein würdest
You're only 200 feet away
Du bist nur 60 Meter entfernt
And maybe down three doors down
Und vielleicht drei Türen weiter unten
And I've never felt this high before
Und ich habe mich noch nie so high gefühlt
But you keep me grounded on the 17th floor
Aber du hältst mich am Boden, im 17. Stock
And you looked so pretty
Und du sahst so hübsch aus
Snuggled up in my bed
Eingekuschelt in meinem Bett
And I just can't seem to get you outta my head so
Und ich kann dich einfach nicht aus meinem Kopf bekommen, also
Baby stay by me
Baby, bleib bei mir
Baby stay by me
Baby, bleib bei mir
Stay by me and I'll prove to you
Bleib bei mir und ich werde dir beweisen
That I can
Dass ich
Treat you better than he could ever do
Dich besser behandeln kann, als er es jemals könnte
Stay by me baby
Bleib bei mir, Baby
What am I suppose to do
Was soll ich denn tun
When you think he can treat you
Wenn du denkst, dass er dich
Better than I can, that's
Besser behandeln kann als ich, das ist
Not a chance that, he can prove that
Keine Chance, dass er das beweisen kann
He's the one that should take you home
Dass er derjenige ist, der dich nach Hause bringen sollte
When I'm three doors down sitting by my phone
Wenn ich drei Türen weiter unten an meinem Handy sitze
Why don't you come on over, we can take it slow
Warum kommst du nicht rüber, wir können es langsam angehen lassen
Staying up all night so we can get to know each other
Die ganze Nacht aufbleiben, damit wir uns kennenlernen können
You and me we can make it work
Du und ich, wir können es schaffen
Just gotta take the chance and you won't get hurt baby
Du musst nur die Chance ergreifen und du wirst nicht verletzt, Baby
Don't you know I'm the one for you
Weißt du nicht, dass ich der Richtige für dich bin
So won't you come on over I can give the proof
Also komm doch rüber, ich kann den Beweis liefern
You're only 200 feet away
Du bist nur 60 Meter entfernt
But right now it feels like miles
Aber im Moment fühlt es sich wie Meilen an
I slept all day trying to be with you, then I
Ich habe den ganzen Tag geschlafen, um bei dir zu sein, und dann
Hit your phone to see if
Habe ich dich angerufen, um zu sehen, ob
You'll come thru, but I've
Du vorbeikommst, aber ich habe
Never felt this way before, so won't you
Mich noch nie so gefühlt, also bitte
Numb me out so I won't feel anymore
Betäube mich, damit ich nichts mehr fühle
Baby stay by me
Baby, bleib bei mir
Baby stay by me
Baby, bleib bei mir
Stay by me and I'll prove to you
Bleib bei mir und ich werde dir beweisen
That I can
Dass ich
Treat you better than he could ever do
Dich besser behandeln kann, als er es jemals könnte
Stay by me baby
Bleib bei mir, Baby
Baby stay by me
Baby, bleib bei mir
Baby stay by me
Baby, bleib bei mir
Stay by me and I'll prove to you
Bleib bei mir und ich werde dir beweisen
That I can
Dass ich
Treat you better than he could ever do
Dich besser behandeln kann, als er es jemals könnte
Stay by me baby
Bleib bei mir, Baby
You won't regret it now
Du wirst es jetzt nicht bereuen





Writer(s): Nicholas Solis Pereda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.