NAMOS - Please Forget Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NAMOS - Please Forget Me




Please Forget Me
Пожалуйста, забудь меня
I got pill bottles up on my dashboard
На приборной панели лежат пузырьки с таблетками,
I'm still late feel like an asshole
Я снова опаздываю, чувствую себя мудаком.
Now I gotta pay for parking again
Теперь мне снова платить за парковку,
Shit, that's why my ass broke
Вот дерьмо, поэтому я на мели.
I might pass up my exit
Может, проехать свой поворот,
I might take on an early one
Может, уйти на ранний,
All these strangers that I'm surround by
Все эти незнакомцы вокруг
Know exactly what my apartment looks like
Точно знают, как выглядит моя квартира.
I'm done
С меня хватит.
It's cold inside, I got nobody
Внутри холодно, и я совсем один,
This is not what I meant by a homebody
Я не это имел в виду под словом «близкий».
And heat's expensive, that's no lie
Отопление дорогое удовольствие, это не шутки,
All my money goes to paying bills and I
Все мои деньги уходят на оплату счетов, и я...
I hear them calling my name
Слышу, как они зовут меня,
It's all inside of my head
Это всё у меня в голове.
And at this rate we might end up dead
И такими темпами мы можем погибнуть,
So please, forget me
Поэтому, пожалуйста, забудь меня.
Please, please forget me
Пожалуйста, пожалуйста, забудь меня,
Please, please forget me
Пожалуйста, пожалуйста, забудь меня.
I had a flat tire the other day
На днях у меня спустило колесо,
I took a divvy, rode up Milwaukee
Я взял велосипед напрокат, поехал по Милуоки,
I saw the places that we use to go to
Видел места, где мы бывали,
Back when we were still talking
Когда ещё разговаривали.
You can't even look at my face
Ты даже не можешь смотреть мне в лицо,
I can't even step in your place
Я не могу переступить порог твоего дома,
And with the silence loud, got me thinking 'bout
И эта гробовая тишина заставляет меня думать о
All the worst decisions I've made
Всех моих худших решениях.
Like did I really love her?
Любила ли я тебя по-настоящему?
Did she really love me?
Любил ли ты меня по-настоящему?
And if those calls were answered and those texts were sent
И если бы на те звонки ответили, а те сообщения отправили,
Would she even need to forget me?
Тебе бы вообще пришлось меня забывать?
And I can say in hindsight that
И сейчас, оглядываясь назад, я могу сказать,
I should've treated Delaney the way that I treated you
Что мне следовало относиться к Делейни так же, как я относился к тебе.
And by now to her I'm just a memory
Теперь для нее я всего лишь воспоминание,
I'm hoping to you I'm the same, please
Надеюсь, для тебя я буду таким же, пожалуйста.
Please, please forget me
Пожалуйста, пожалуйста, забудь меня,
Please, please forget me
Пожалуйста, пожалуйста, забудь меня.
See my baby there
Вижу там свою малышку,
She's stretched out on a long white table
Она лежит, вытянувшись на длинном белом столе.
Put on a box-back coat and a stetson hat
Надень на меня пальто и ковбойскую шляпу,
Put a twenty-dollar gold piece on my watch chain
Положи двадцатидолларовую золотую монету мне в карман,
So you can let all the boys know I died standing pat
Чтобы все знали, что я умерла, не отступившись.
And one day
И однажды,
When it's all said and done
Когда всё будет сказано и сделано,
And the done that was said
И того, что было сделано и сказано,
Was enough for you to run
Окажется достаточно, чтобы ты сбежала,
Let me paint you a picture
Позволь мне нарисовать тебе картину,
That's stained on my mind
Которая запечатлелась в моей памяти:
When the world surrounds me
Мир вокруг,
I got a poker face, no focus in eyes
А у меня бесстрастное лицо и пустой взгляд.
Someday you'll all be out together
Однажды вы все будете где-нибудь вместе,
At a party or something
На вечеринке или ещё где-то,
And you'll realize when you look around
И ты оглянешься и поймешь,
That something's off and you'll ask about like
Что чего-то не хватает, и спросишь:
Do you know if he's coming?
«А он придет?»
When's the last time you saw him?
«Когда ты видела его в последний раз?»
It might come to mind but then by that time, I would've
Может быть, ты и вспомнишь, но к тому времени я уже...





Writer(s): Nick Solis Pereda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.