Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
We
can
ride
into
the
uncanny
marriage
Wir
können
in
eine
unheimliche
Ehe
fahren
And
draw
a
carriage
for
you
Und
eine
Kutsche
für
dich
ziehen
Rollercoaster
the
old
Motorola
Achterbahn
fahren
wie
mit
dem
alten
Motorola
And
dance
when
we're
old
like
we're
new
Und
tanzen,
wenn
wir
alt
sind,
als
wären
wir
neu
Run
away
to
our
favorite
cities
Weglaufen
zu
unseren
Lieblingsstädten
And
settle
in
a
suburb
or
two
Und
uns
in
einem
oder
zwei
Vororten
niederlassen
And
if
you
wanna
run
away
Und
wenn
du
weglaufen
willst
I
swear
you
better
know
Ich
schwöre,
du
solltest
wissen
That
this
is
it
no
turning
back
Das
ist
es,
kein
Zurück
mehr
Are
you
ready
to
go?
Bist
du
bereit
zu
gehen?
Kiss
me
like
we
will
always
be
together
Küss
mich,
als
wären
wir
für
immer
zusammen
Miss
me
whenever
you
see
cloudy
weather
Vermiss
mich,
wann
immer
du
wolkiges
Wetter
siehst
Wish
we
could
fall
in
love
and
worry
never
Ich
wünschte,
wir
könnten
uns
verlieben
und
uns
niemals
Sorgen
machen
But
we're
only
seventeen
Aber
wir
sind
erst
siebzehn
We're
only
seventeen
Wir
sind
erst
siebzehn
We
can
act
out
scenes
from
our
favorite
movies
Wir
können
Szenen
aus
unseren
Lieblingsfilmen
nachspielen
And
camp
out
in
your
ride
Und
in
deinem
Auto
campen
Drive
all
night
and
make
love
in
the
morning
Die
ganze
Nacht
fahren
und
uns
am
Morgen
lieben
I'm
loving
and
adoring
your
vibe
Ich
liebe
und
verehre
deine
Ausstrahlung
We're
seventeen
but
it
feels
like
we're
older
Wir
sind
siebzehn,
aber
es
fühlt
sich
an,
als
wären
wir
älter
So
please
keep
on
holding
me
by
your
side
Also
halt
mich
bitte
weiter
an
deiner
Seite
And
if
you
wanna
run
away
Und
wenn
du
weglaufen
willst
I
swear
you
better
know
Ich
schwöre,
du
solltest
wissen
That
this
is
it
no
turning
back
Das
ist
es,
kein
Zurück
mehr
Are
you
ready
to
go?
Bist
du
bereit
zu
gehen?
Kiss
me
like
we
will
always
be
together
Küss
mich,
als
wären
wir
für
immer
zusammen
Miss
me
whenever
you
see
cloudy
weather
Vermiss
mich,
wann
immer
du
wolkiges
Wetter
siehst
Wish
we
could
fall
in
love
and
worry
never
Ich
wünschte,
wir
könnten
uns
verlieben
und
uns
niemals
Sorgen
machen
But
we're
only
seventeen
Aber
wir
sind
erst
siebzehn
And
if
you
wanna
run
away
(Kiss
me
like
we
will
always
be
together)
Und
wenn
du
weglaufen
willst
(Küss
mich,
als
wären
wir
für
immer
zusammen)
I
swear
you
better
know
(Miss
me
whenever
you
see
cloudy
weather)
Ich
schwöre,
du
solltest
wissen
(Vermiss
mich,
wann
immer
du
wolkiges
Wetter
siehst)
That
this
is
it
no
turning
back
(Wish
we
could
fall
in
love
and
worry
never)
Das
ist
es,
kein
Zurück
mehr
(Ich
wünschte,
wir
könnten
uns
verlieben
und
uns
niemals
Sorgen
machen)
Are
you
ready
to
go?
(But
we're
only
seventeen)
Bist
du
bereit
zu
gehen?
(Aber
wir
sind
erst
siebzehn)
Wish
we
could
fall
in
love
and
worry
never
Ich
wünschte,
wir
könnten
uns
verlieben
und
uns
niemals
Sorgen
machen
But
we're
only
seventeen
Aber
wir
sind
erst
siebzehn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Solis Pereda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.