Paroles et traduction en anglais NANA - поруч
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Сонце
заховалось
за
обрій
The
sun
hid
behind
the
horizon
Щоб
не
було
видно
наших
дій
So
no
one
could
see
what
we
do
Втілення
твоїх
і
моїх
мрій
Embodiment
of
your
and
my
dreams
(Let's
keep
our
secret)
(Let's
keep
our
secret)
Погляди
стають
яскравіше
Gazes
become
brighter
Дотики,
слова
все
ніжніше
Touches,
words,
all
more
tender
Вулиці
сплять
і
місто
тихіше
Streets
sleep
and
the
city
is
quieter
(Our
time
is
midnight)
(Our
time
is
midnight)
Забули
про
важливі
речі
We
forgot
about
important
things
Перед
очима
- лише
мить
Before
our
eyes
- only
this
moment
І
ми
вдаємося
до
втечі
And
we
resort
to
escape
Від
ритму
міста,
що
летить
From
the
rhythm
of
the
rushing
city
Коли
існують
лише
двоє
When
there
are
only
two
of
us
Усе
довкола
завмира
Everything
around
freezes
Нехай
це
буде
наша
гра
Let
this
be
our
game
Коли
ти
поруч
When
you're
near
Забуваю
я
своє
ім'я
I
forget
my
name
Поглянем
вгору
We
look
up
І
згадаєм
хто
ми
є,
а-а
And
remember
who
we
are,
ah-ah
Коли
ти
поруч
When
you're
near
Забуваю
я
своє
ім'я
I
forget
my
name
Цілуєш
знову
You
kiss
me
again
І
всі
болі
змиє
течія,
а-а
And
all
the
pain
is
washed
away
by
the
current,
ah-ah
(Поруч-поруч
я-я)
(Nearby-nearby
I-I)
(По-поруч
я-я-я)
(Near-nearby
I-I-I)
(Поруч-поруч
я-я)
(Nearby-nearby
I-I)
(По-по-по-поруч
я)
(Near-near-near-nearby
I)
Нехай
усі
питають
що
між
нами
Let
everyone
ask
what's
between
us
А
ми
сплелися
думками
But
we
are
intertwined
with
thoughts
А
ми
своїми
тілами
And
with
our
bodies
(Змінили
моралі
місцями)
(We
switched
morals
around)
Не
чуємо
що
там
кажуть
люди
We
don't
hear
what
people
are
saying
Люди,
що
пливуть
в
нікуди
People
who
are
drifting
nowhere
Куди,
сховалися
куди?
Where,
where
did
they
hide?
(Не
зважай,
і
вдихай
повні
груди)
(Don't
mind
them,
and
breathe
deeply)
І
ти
збуваєшся
щоразу
And
you
come
alive
every
time
Як
мені
снишся
уночі
When
I
dream
of
you
at
night
І
враз
зникають
всі
образи
And
suddenly
all
the
hurts
disappear
Коли
я
в
тебе
на
плечі
When
I'm
on
your
shoulder
Коли
існують
лише
двоє
When
there
are
only
two
of
us
Усе
довкола
завмира
Everything
around
freezes
Нехай
це
буде
наша
гра
Let
this
be
our
game
Коли
ти
поруч
When
you're
near
Забуваю
я
своє
ім'я
I
forget
my
name
Поглянем
вгору
We
look
up
І
згадаєм
хто
ми
є,
а-а
And
remember
who
we
are,
ah-ah
Коли
ти
поруч
When
you're
near
Забуваю
я
своє
ім'я
I
forget
my
name
Цілуєш
знову
You
kiss
me
again
І
всі
болі
змиє
течія,
а-а
And
all
the
pain
is
washed
away
by
the
current,
ah-ah
Ти
направляєш
мене
- розчиняюсь
You
guide
me
- I
dissolve
Тепер
наші
душі
зливаються
у
одну
Now
our
souls
merge
into
one
Усі
сумніви
геть,
стримуюся
ледь-ледь
All
doubts
are
gone,
I
barely
hold
back
Ніби
ми
на
плаву,
та
я
вже
тону
As
if
we
are
afloat,
but
I'm
already
drowning
Ми
відбиваємо
світло
міських
ліхтарів
We
reflect
the
light
of
city
lights
І
зовсім
без
слів,
ми
для
почуттів
And
completely
without
words,
we
are
for
feelings
Чи
не
далеко
ми
з
тобою
зайшли?
Haven't
we
gone
too
far
with
you?
Але
добре
так
коли
But
it
feels
so
good
when
Коли
ти
поруч
When
you're
near
Забуваю
я
своє
ім'я
I
forget
my
name
Поглянем
вгору
We
look
up
І
згадаєм
хто
ми
є,
а-а
And
remember
who
we
are,
ah-ah
Коли
ти
поруч
When
you're
near
Забуваю
я
своє
ім'я
I
forget
my
name
Цілуєш
знову
You
kiss
me
again
І
всі
болі
змиє
течія,
а-а
And
all
the
pain
is
washed
away
by
the
current,
ah-ah
(Поруч-поруч
я-я)
(Nearby-nearby
I-I)
(По-поруч
я-я-я)
(Near-nearby
I-I-I)
(Поруч-поруч
я-я)
(Nearby-nearby
I-I)
(По-по-по-поруч
я)
(Near-near-near-nearby
I)
(Поруч-поруч
я-я)
(Nearby-nearby
I-I)
(По-поруч
я-я-я)
(Near-nearby
I-I-I)
(Поруч-поруч
я-я)
(Nearby-nearby
I-I)
(По-по-по-поруч
я)
(Near-near-near-nearby
I)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): єгор горлов
Album
поруч
date de sortie
03-05-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.