NANA - шанси - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand NANA - шанси




шанси
Chancen
Навколо різні думки
Um uns herum verschiedene Gedanken,
Що оселились в головах
Die sich in unseren Köpfen eingenistet haben.
Дивлячись на зірки
Auf die Sterne blickend,
Ми так бажали
Haben wir uns so sehr gewünscht,
Та поставивши свої крапки
Doch nachdem wir unsere Punkte gesetzt hatten,
Все зупиняли
Haben wir alles gestoppt.
Через незрозумілі чутки
Wegen unverständlicher Gerüchte
Шанси губили ми
Haben wir Chancen verloren.
Якщо ніхто не любить
Wenn niemand liebt,
Тоді нехай розсудить
Dann soll es entscheiden
Місто помилки
Die Stadt der Fehler
(Місто наші помилки)
(Die Stadt unserer Fehler)
І хоч не вистачає
Und obwohl es nicht reicht,
Ні почуттів, ні жалю
Weder an Gefühlen, noch an Bedauern,
Люблять навпаки
Liebt man im Gegenteil
І на дистанції
Und auf Distanz
Легше любити
Ist es leichter zu lieben,
Легше просити
Leichter zu bitten
Другі шанси
Um zweite Chancen.
Сліз не спинити
Tränen sind nicht aufzuhalten,
Мокрі ланіти
Nasse Wangen.
На дистанції
Auf Distanz
Легше любити
Ist es leichter zu lieben,
Легше просити
Leichter zu bitten
Другі шанси
Um zweite Chancen.
(Шанси)
(Chancen)
Просити, легше просити
Bitten, leichter zu bitten
Другі шанси
Um zweite Chancen.
Просити, легше просити
Bitten, leichter zu bitten
Другі шанси
Um zweite Chancen.
(Легше просити)
(Leichter zu bitten)
Просити, легше просити
Bitten, leichter zu bitten
Загублені теплі слова
Verlorene warme Worte
В районах спальних
In den Schlafvierteln.
І не знають, чи ожива
Und sie wissen nicht, ob sie wieder auflebt,
Любов у сенсах загальних
Die Liebe in allgemeinem Sinne.
Ми одні, як не крути
Wir sind allein, wie man es auch dreht,
(А-а-а-а-а)
(A-a-a-a-a)
Кроки вивчаючи
Schritte studierend,
Ми падали із висоти
Fielen wir aus der Höhe,
Себе ламаючи
Uns selbst zerbrechend.
(Ламаючи)
(Zerbrechend)
І кожен до любові
Und jeder sehnt sich nach Liebe,
Прагне як збожеволів
Als wäre er verrückt geworden,
Лізе у пастки
Klettert in Fallen.
(Лізе, лізе у пастки)
(Klettert, klettert in Fallen)
І хоч не вистачає
Und obwohl es nicht reicht
(Є-е-е)
(Ye-e-e)
Ні почуттів, ні жалю
Weder an Gefühlen, noch an Bedauern,
Люблять навпаки
Liebt man im Gegenteil.
вони люблять навпаки)
(Und sie lieben im Gegenteil)
І на дистанції
Und auf Distanz
Легше любити
Ist es leichter zu lieben,
Легше просити
Leichter zu bitten
Другі шанси
Um zweite Chancen.
(Другі шанси)
(Zweite Chancen)
Сліз не спинити
Tränen sind nicht aufzuhalten,
Мокрі ланіти
Nasse Wangen.
На дистанції
Auf Distanz
Легше любити
Ist es leichter zu lieben,
Легше просити
Leichter zu bitten
Другі шанси
Um zweite Chancen.
(Легше просити)
(Leichter zu bitten)
Просити, легше просити
Bitten, leichter zu bitten
Другі шанси
Um zweite Chancen.
(Другі шанси)
(Zweite Chancen)
Просити, легше просити
Bitten, leichter zu bitten
Другі шанси
Um zweite Chancen.
(Легше просити)
(Leichter zu bitten)
Просити, легше просити
Bitten, leichter zu bitten
Другі шанси
Um zweite Chancen.
(Легше просити)
(Leichter zu bitten)
Просити, легше просити
Bitten, leichter zu bitten
Другі шанси
Um zweite Chancen.
(Легше просити)
(Leichter zu bitten)
Просити, легше просити
Bitten, leichter zu bitten
Другі шанси
Um zweite Chancen.
(Шанси)
(Chancen)
Легше просити другі шанси
Leichter, um zweite Chancen zu bitten.
(Шанси)
(Chancen)





Writer(s): горлов єгор євгенович, полупан анастасія сергіївна


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.