Paroles et traduction Nana feat. Mika Nakashima - ISOLATION
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
音を無くした
blueの世界を
Through
a
blue
world
stripped
of
sound,
ただ彷徨い歩き続けて
I
wander
aimlessly,
lost
and
alone.
色を無くした
哀れなアタシは
A
wretched
soul,
devoid
of
color,
折れた羽で胸を突く
My
broken
wings
piercing
my
heart.
見つめているのは輝くfrozen
moon
I
gaze
upon
the
radiant
frozen
moon.
砕け散る優しい手で
この躰
With
hands
that
shatter,
gentle
yet,
抱きしめて慰めてよ
いつの日か
Embrace
and
comfort
me,
I
pray.
網膜(ひとみ)の奥
張り付いてる
Within
the
depths
of
my
retinas,
記憶の波
アナタの影
Memories
linger,
your
shadow.
先の見えない
城壁を独り
Unending
walls,
their
paths
unseen,
ただひたすら登り続けて
I
ascend
alone,
unwavering.
闇に投げ出す
時間の鍵束
Into
the
abyss,
I
cast
the
keys
of
time,
サイレンサーで撃ち抜いた
Silenced,
their
echoes
lost.
溺れるアタシの願いは届くの?
Will
my
desperate
plea
reach
you?
張り裂けるアタシの核(コア)
宙に舞う
My
core
shattered,
its
fragments
dance,
遠ざかる時の彼方
darkness
in
the
sky
As
time
slips
away,
darkness
consumes
the
sky.
胸の中に
張り付いてる
Clinging
to
my
heart,
記憶の波
アナタの顔
Memories'
waves,
your
face.
砕け散る優しい手で
この躰
With
hands
that
shatter,
gentle
yet,
抱きしめて慰めてよ
いつの日か
Embrace
and
comfort
me,
I
pray.
貴女は誰?貴方は誰?
Who
are
you?
Who
are
you?
ちゃんと答えて
貴方は何処?
Answer
me
truly,
where
are
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 南 ヤスヒロ, Mmm.31f.jp, 南 ヤスヒロ, mmm.31f.jp
Album
THE END
date de sortie
13-12-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.