Paroles et traduction NASKA feat. Zoda - Tu che ne sai
Tu che ne sai
Ты знаешь что-нибудь об этом
Tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai
Ты,
что
знаешь
об
этом,
ты,
что
знаешь
об
этом
Nella
testa
di
un
ragazzo
come
me
cosa
c'è
Что
в
голове
у
парня,
как
я,
что
там
Cosa
penso
quando
vedo
che
nel
frigo
c'è
niente
Что
я
думаю,
когда
вижу,
что
в
холодильнике
пусто
Quando
mi
dico
respira
Diego,
va
tutto
bene
Когда
я
говорю
себе,
дыши,
Диего,
все
в
порядке
Tu
che
ne
sai
delle
cazzate
che
ho
detto
ai
miei
Ты,
что
знаешь
об
этом,
что
за
ерунду
я
нес
своим
Di
quello
che
ho
fatto
per
non
chiedere
nulla
a
loro
О
том,
что
я
сделал,
чтобы
не
просить
у
них
ничего
Ma
se
fossi
nei
tuoi
panni
so
che
impazzirei
Но
если
бы
я
был
на
твоем
месте,
я
бы
свихнулся
Mi
ubriaco
in
giro
da
solo,
mamma
è
tutto
okay
Я
пьянею
снаружи
в
одиночку,
мама,
все
в
порядке
E
dimmi
tu
che
ne
sai
dell'ansia
di
non
sapere
И
скажи
мне,
что
ты
знаешь
о
тревоге
неизвестности
Degli
attacchi
di
panico
al
freddo
fuori
e
alla
neve
О
панических
атаках
от
холода
на
улице
и
снега
Con
nulla
sopra
al
tavolo
se
non
gli
avanzi
del
pranzo
Когда
на
столе
нет
ничего,
кроме
остатков
обеда
E
fidati
di
me,
te
non
ne
sai
un
cazzo
И
поверь
мне,
ты
об
этом
ни
черта
не
знаешь
Mi
dici
vedrai,
dici
vedrai
Ты
говоришь
мне,
подожди,
подожди
Non
è
successo
niente,
è
solo
una
paranoia
Ничего
не
произошло,
это
всего
лишь
паранойя
Di
essere
triste
ancora,
no,
non
ne
ho
voglia
Быть
грустным
еще,
нет,
мне
этого
не
хочется
Ma
la
tua
vita
felice
giuro
proprio
m'annoia
Но
твоя
счастливая
жизнь,
клянусь,
меня
просто
бесит
Tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai
Ты,
что
знаешь
об
этом,
ты,
что
знаешь
об
этом
Nella
testa
di
un
ragazzo
come
me
cosa
c'è
Что
в
голове
у
парня,
как
я,
что
там
Cosa
penso
quando
apro
il
frigo
e
non
c'è
niente
Что
я
думаю,
когда
открываю
холодильник,
а
там
пусто
Quando
mi
dico
respira
Diego,
va
tutto
bene
Когда
я
говорю
себе,
дыши,
Диего,
все
в
порядке
Tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai
Ты,
что
знаешь
об
этом,
ты,
что
знаешь
об
этом
Quello
che
si
prova
quando
ci
si
sente
da
soli
Что
чувствуешь,
когда
чувствуешь
себя
одиноким
E
ti
chiudi
in
camera
senza
uscire
fuori
И
закрываешься
в
своей
комнате,
не
выходя
наружу
Poi
per
mesi
vedi
grigio
e
non
distingui
i
colori
Потом
в
течение
многих
месяцев
видишь
все
в
сером
цвете
и
не
различаешь
цветов
Tu
che
ne
sai
del
passato
mio
Ты,
что
знаешь
о
моем
прошлом
Di
tutte
quelle
volte
che
io
ho
parlato
con
Dio
О
всех
тех
раз,
когда
я
разговаривал
с
Богом
Senza
mai
trovare
niente
come
quando
aprivo
il
frigo
Так
и
не
найдя
ничего,
как
когда
я
открывал
холодильник
Mi
frega
di
niente
tanto
ora
l'ho
riempito
Мне
теперь
насрать,
потому
что
теперь
я
его
заполнил
E
lo
sai
che
beviamo
bene
come
Bender
И
знай,
что
мы
пьем
хорошо,
как
Бендер
Mentre
fumiamo
sopra
il
marciapiede
come
in
Neverland,
me
e
te
Пока
курим
на
тротуаре,
как
в
Нетландии,
я
и
ты
Se
ci
vedi
bene,
non
ci
vedi
bene
Если
видишь
нас,
то
видишь
плохо
Si
è
abbassato
il
sole,
bro,
chiudi
le
tende
e
Солнце
село,
бро,
закрой
шторы
и
Mi
dici
vedrai
Ты
говоришь
мне,
подожди
Non
è
successo
niente,
è
solo
una
paranoia
Ничего
не
произошло,
это
всего
лишь
паранойя
Di
essere
triste
ancora,
no,
non
ne
ho
voglia
Быть
грустным
еще,
нет,
мне
этого
не
хочется
Ma
la
tua
vita
felice
giuro
proprio
m'annoia
Но
твоя
счастливая
жизнь,
клянусь,
меня
просто
бесит
Tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai
Ты,
что
знаешь
об
этом,
ты,
что
знаешь
об
этом
Nella
testa
di
un
ragazzo
come
me
cosa
c'è
Что
в
голове
у
парня,
как
я,
что
там
Cosa
penso
quando
apro
il
frigo
e
non
c'è
niente
Что
я
думаю,
когда
открываю
холодильник,
а
там
пусто
Quando
mi
dico
respira
Diego,
va
tutto
bene
Когда
я
говорю
себе,
дыши,
Диего,
все
в
порядке
Tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai
Ты,
что
знаешь
об
этом,
ты,
что
знаешь
об
этом
Quello
che
si
prova
quando
ci
si
sente
da
soli
Что
чувствуешь,
когда
чувствуешь
себя
одиноким
E
ti
chiudi
in
camera
senza
uscire
fuori
И
закрываешься
в
своей
комнате,
не
выходя
наружу
Poi
per
mesi
vedi
grigio
e
non
distingui
i
colori
Потом
в
течение
многих
месяцев
видишь
все
в
сером
цвете
и
не
различаешь
цветов
Non
dirmi
che
sono
insensibile
Не
говори
мне,
что
я
бессердечный
Ogni
volta
che
ho
dato
del
bene,
mi
è
tornato
ogni
male
possibile
Каждый
раз,
когда
я
делал
добро,
ко
мне
возвращалось
все
возможное
зло
Giornate
storte,
vuoti
da
riempire
Тяжелые
дни,
пустота,
которую
нужно
заполнить
Ma
non
penso
più
al
peggio,
che
il
meglio
deve
venire
Но
я
больше
не
думаю
о
худшем,
потому
что
лучшее
должно
наступить
Tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai
Ты,
что
знаешь
об
этом,
ты,
что
знаешь
об
этом
Nella
testa
di
un
ragazzo
come
me
cosa
c'è
Что
в
голове
у
парня,
как
я,
что
там
Cosa
penso
quando
apro
il
frigo
e
non
c'è
niente
Что
я
думаю,
когда
открываю
холодильник,
а
там
пусто
Quando
mi
dico
respira
Diego,
va
tutto
bene
Когда
я
говорю
себе,
дыши,
Диего,
все
в
порядке
Tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai
Ты,
что
знаешь
об
этом,
ты,
что
знаешь
об
этом
Quello
che
si
prova
quando
ci
si
sente
da
soli
Что
чувствуешь,
когда
чувствуешь
себя
одиноким
E
ti
chiudi
in
camera
senza
uscire
fuori
И
закрываешься
в
своей
комнате,
не
выходя
наружу
Poi
per
mesi
vedi
grigio
e
non
distingui
i
colori
Потом
в
течение
многих
месяцев
видишь
все
в
сером
цвете
и
не
различаешь
цветов
Tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai
Ты,
что
знаешь
об
этом,
ты,
что
знаешь
об
этом
Tu
tu
che
ne
sai
Ты,
ты,
что
знаешь
об
этом
Tu
che
ne
sai,
tu
che
ne
sai
Ты,
что
знаешь
об
этом,
ты,
что
знаешь
об
этом
Tu
tu
che
ne
sai
Ты,
ты,
что
знаешь
об
этом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Massimiliano Dagani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.