NATURAL WEAPON & TAK-Z - 祭りのあと - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NATURAL WEAPON & TAK-Z - 祭りのあと




祭りのあと
After the Festival
提灯が照らす夜の帳 春夏秋冬移り変わる空に
The lanterns illuminate the night sky, the seasons change in the ever-changing sky
記憶の中大好きな人のそばに 戻らない最高の夜よずっと永久に
In my memories, by the side of someone I loved, a night that will never return, the best night forever
(TAK-Z)
(TAK-Z)
優しい君のまま 残るあの日の記憶が
You remain as you were, that day's memory lingers
恋の終わりはいつも儚いよ
The end of love is always fleeting
悲しい日々をまた 思い出させる静けさ
Sad days again, the silence brings back memories
一人で泣いた祭りのあとの秋の香り
Alone, I wept after the festival, the scent of autumn
青春俺なら堪能中 素晴らしい日々だけアンコール
My youth, I'm living it up, only the best days, an encore
思い出す学校黒板チョーク 今更勉強中
I remember school, the blackboard chalk, now I'm studying again
昔は憧れたハンモックの上 つかむ新鮮な感触
In the past, I yearned for a hammock, now I feel the thrill
俺は熱帯びたマンホール すぐに冷めるから大丈夫
I'm a tropical manhole, I'll cool down soon, it's okay
けど色褪せない日々があるから いつまでたっても追い求めるのさ
But there are days that never fade, that's why I'll always chase them
出来るのか今に満足 わからないが過去には感謝してる
Can I be content with the present, I don't know, but I'm grateful for the past
この奇跡は何億の一の確立で誕生する
This miracle, a one in a billion chance, it was born
あの日があるから今の俺がある時間は過ぎ去るがいつも共にある
Because of that day, there's the me of today, time passes, but it's always with me
優しい君のまま 残るあの日の記憶が
You remain as you were, that day's memory lingers
恋の終わりはいつも儚いよ
The end of love is always fleeting
悲しい日々をまた 思い出させる静けさ
Sad days again, the silence brings back memories
一人で泣いた祭りのあとの秋の香り
Alone, I wept after the festival, the scent of autumn
LONG LONG TIME 俺の中で
LONG LONG TIME In my heart
もう来ない 君の元へ
No more coming back To your side
DON′T DON'T CRY ほろ苦い思い出さっ
DON'T DON'T CRY Bittersweet memories
LONG LONG TIME あの時のままで
LONG LONG TIME Just like that time
もう来ない 時の流れは
No more coming back Time flows on
NO MORE CRY 止まることはないけど、、、
NO MORE CRY It will never stop, but…
色あせることも無い だって
It will never fade away Because
あんなにも幼かった 映画のようにいかなかった
We were so young, it wasn't like a movie
過去もしっかり覚えてる 昨日のように写真にすら残らなかった
I remember the past clearly, like yesterday, but it's not even in a photograph
季節が変わると同時に押し寄せるさみしさと戦った
With the changing seasons, I battled the loneliness that washed over me
時はたって大人になったら 祭りは終わった
Time passed, I became an adult, the festival was over
優しい君のまま 残るあの日の記憶が
You remain as you were, that day's memory lingers
恋の終わりはいつも儚いよ
The end of love is always fleeting
悲しい日々をまた 思い出させる静けさ
Sad days again, the silence brings back memories
一人で泣いた祭りのあとの秋の香り
Alone, I wept after the festival, the scent of autumn
きっと何年経っても君が好きさ
Even after all these years, I still love you
戻れない天秤に手をかけても
I can't tip the scales that can't be returned
はかりきれない 愛は消えないよ
I can't weigh it, love never fades
終わりを告げた祭り(恋)だから
Because it's a festival (love) that has come to an end
戻らないと誓ったはずなのに
I had sworn never to return
苦しい、、、、
It hurts…
提灯が照らす夜の帳 春夏秋冬移り変わる空に
The lanterns illuminate the night sky, the seasons change in the ever-changing sky
記憶の中大好きな人のそばに 戻らない最高の夜よずっと永久に
In my memories, by the side of someone I loved, a night that will never return, the best night forever
優しい君のまま 残るあの日の記憶は
You remain as you were, that day's memory is
恋の終わりはいつも儚いよ
The end of love is always fleeting
悲しい日々をまた 思い出させる静けさ
Sad days again, the silence brings back memories
一人でないた祭りのあとの秋の香り
Not alone after the festival, the scent of autumn
LONG LONG TIME 俺の中で
LONG LONG TIME In my heart
もう来ない 君の元へ
No more coming back To your side
DON′T DON'T CRY ほろ苦い思い出さっ
DON'T DON'T CRY Bittersweet memories
LONG LONG TIME あの時のままで
LONG LONG TIME Just like that time
もう来ない 時の流れは
No more coming back Time flows on
NO MORE CRY 止まることはない
NO MORE CRY It will never stop
けど色あせることも無い
But it will never fade away





Writer(s): たけしビート, Natural Weapon, natural weapon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.