Paroles et traduction NAUEL - De Una.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuánto
tiempo
esperamos
How
long
we
waited
Encontrarnos
en
esta
To
find
each
other
in
this
Siento
que
viene
de
hace
vidas
(o
no)
I
feel
like
it's
been
lifetimes
(or
not)
Éramos
Disney,
la
fantasía
We
were
Disney,
the
fantasy
Si
te
reías
yo
me
reía
If
you
laughed,
I
laughed
Cuanto
cambiamos
desde
aquel
día
How
much
we've
changed
since
that
day
Hiciste
tu
camino,
okey
You
made
your
way,
okay
Tuve
que
inventar
el
mío
I
had
to
invent
mine
A
ver
que
nos
cuenta
el
destino
hoy
Let's
see
what
destiny
tells
us
today
Todavía
esperando
a
quién
Still
waiting
for
who
Ya
fiché
a
más
de
una
(dos
o
tres)
I've
already
seen
more
than
one
(two
or
three)
Pero
como
vos
no
creo
que
alguna
sea
But
I
don't
think
any
of
them
are
like
you
Me
tenías
en
la
luna
(te
acordás?)
You
had
me
over
the
moon
(remember?)
Pero
me
bajaste
de
una
But
you
dropped
me
at
once
Y
ahora
mira
y
dopamina
And
now
look,
dopamine
No
creo
que
venga
más
alto,
no
pa
mí
que
na
I
don't
think
it'll
get
any
higher,
not
for
me,
nah
Me
tenías
en
la
cima
(bien
arriba)
You
had
me
at
the
top
(way
up
there)
Pero
veo
que
todo
termina
But
I
see
that
everything
ends
Caí
de
mucha
altura,
dolió
(auch!)
I
fell
from
a
great
height,
it
hurt
(ouch!)
La
conecta
tan
pura
voló
Such
a
pure
connection
flew
away
Mas
que
compañera,
amiga,
era
una
bro
(tkm)
More
than
a
companion,
a
friend,
you
were
a
bro
(ly)
Fuck
el
día
en
que
dijo
me
abro
Fuck
the
day
you
said
I'm
out
Sé
que
ya
pasó
y
que
no
da
para
mas
I
know
it's
over
and
there's
nothing
more
Tengo
que
buscar
paz
I
have
to
find
peace
Abrirme
paso
al
futuro,
conmigo
uno
Make
my
way
to
the
future,
me
myself
and
I
Ya
me
hice
el
duro,
se
puso
oscuro,
ahora
seguro
voy
I've
already
played
tough,
it
got
dark,
now
I'm
surely
going
A
encontrarme
con
lo
que
ilumine
To
find
what
illuminates
me
Quiero
estar
cómodo
como
en
un
cine
I
want
to
be
comfortable
like
in
a
movie
theater
Me
perdono
antes
que
la
peli
termine
I'll
forgive
myself
before
the
movie
ends
Dura
una
coma
entre
años
miles
It
lasts
a
comma
between
a
thousand
years
Ya
fiché
a
mas
de
una
(dos
o
tres)
I've
already
seen
more
than
one
(two
or
three)
Pero
como
vos
no
creo
que
alguna
sea
But
I
don't
think
any
of
them
are
like
you
Me
tenías
en
la
luna
You
had
me
over
the
moon
Pero
me
bajaste
de
una
But
you
dropped
me
at
once
Y
ahora
mira
y
dopamina
And
now
look,
dopamine
No
creo
que
venga
más
alto,
no
pa
mí
que
na
I
don't
think
it'll
get
any
higher,
not
for
me,
nah
Me
tenías
en
la
cima
You
had
me
at
the
top
Pero
veo
que
todo
termina
But
I
see
that
everything
ends
Y
estuve
con
algunas
(bueno,
dos
o
tres)
And
I've
been
with
some
(well,
two
or
three)
Confundido
buscando
la
cura
(no
hay)
Confused,
looking
for
the
cure
(there
isn't
one)
Obsesión
tengo
con
tu
hermosura
(uh)
I'm
obsessed
with
your
beauty
(uh)
Pero
me
bajaste
de
una
But
you
dropped
me
at
once
'Taba
alto
y
caí
fue
duro
I
was
high
and
the
fall
was
hard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
De Una.
date de sortie
20-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.