Paroles et traduction NAV feat. Bryson Tiller - Reset
Can
we
just
reset?
(Reset)
Давай
просто
перезагрузимся?
(Перезагрузимся)
Can
we
do
it
over
from
the
start?
Давай
начнем
всё
с
начала?
Ain't
no
need
to
be
pressed
(be
pressed)
Не
нужно
париться
(париться)
'Cause
we
in
the
same
game
playing
our
part
Ведь
мы
в
одной
игре,
играем
свою
роль
Need
you
to
give
me
yo'
best
(yo'
best)
Мне
нужно,
чтобы
ты
выложилась
на
все
сто
(на
все
сто)
I
got
lots
of
options
that's
still
available
to
me
У
меня
полно
других
вариантов,
которые
всё
ещё
доступны
I'm
not
like
the
rest
(no
way)
Я
не
такой,
как
все
(никак
нет)
I
look
at
'em
like
they
on
a
lower
level
to
me
Я
смотрю
на
них,
будто
они
на
ступеньку
ниже
меня
Glitch
in
the
matrix,
I
dodge
all
the
hate
coming
at
me
(uh
huh)
Сбой
в
Матрице,
я
уворачиваюсь
от
всей
ненависти,
что
летит
в
меня
(угу)
All
of
my
budgets
no
limit,
they
never
gon'
cap
me
(no
limit)
Все
мои
бюджеты
без
ограничений,
они
никогда
меня
не
ограничат
(без
ограничений)
Every
time
I
break
your
trust,
I
go
to
bed
like,
"Here
we
go
again"
(uuh)
Каждый
раз,
когда
я
разрушаю
твоё
доверие,
я
ложусь
спать
с
мыслью:
"Вот
опять"
(ууу)
Fuck
all
these
hoes,
make
you
number
one
and
I
get
rid
of
all
of
them
(fuck
all)
К
чёрту
всех
этих
сучек,
я
сделаю
тебя
номером
один,
и
избавлюсь
от
всех
них
(к
чёрту
всех)
I'm
tryna
hold
it
together,
I
don't
wanna
be
apart
(be
apart)
Я
пытаюсь
удержать
всё
вместе,
я
не
хочу
расставаться
(расставаться)
Please
tell
me
who
you
know
better
than
me
that
gon'
play
my
part
(play
my
part)
Скажи
мне,
пожалуйста,
кого
ты
знаешь
лучше
меня,
кто
сможет
сыграть
мою
роль
(сыграть
мою
роль)
You
wondering
why
I
be
stressed,
can't
get
back
the
time
I
invest
(oh-oh)
Ты
удивляешься,
почему
я
напряжён,
не
могу
вернуть
время,
которое
вложил
(о-о)
Don't
keep
ignoring
my
message,
girl,
you
just
blocking
your
blessings
(your
blessings)
Не
игнорируй
мои
сообщения,
детка,
ты
просто
блокируешь
свои
благословения
(свои
благословения)
I
got
problems,
my
intention
is
never
to
break
your
heart
(break
your
heart)
У
меня
есть
проблемы,
но
у
меня
никогда
не
было
намерения
разбить
тебе
сердце
(разбить
тебе
сердце)
You
should
know
how
you
should
deal
with
me
Тебе
следует
знать,
как
вести
себя
со
мной
When
I
show
you
all
my
cards
(I
show
you
everything)
Когда
я
раскрываю
тебе
все
свои
карты
(я
показываю
тебе
всё)
I
know
you
the
girl
of
my
dreams,
I
treat
you
like
the
queen,
nothing
less
(queen)
Я
знаю,
что
ты
девушка
моей
мечты,
я
отношусь
к
тебе,
как
к
королеве,
не
меньше
(королева)
Wish
you
had
more
faith
in
me,
feel
like
you
don't
believe
in
me
yet
Жаль,
что
ты
не
веришь
в
меня
больше,
чувствую,
что
ты
ещё
не
веришь
в
меня
Can
we
just
reset?
(Reset)
Давай
просто
перезагрузимся?
(Перезагрузимся)
Can
we
do
it
over
from
the
start?
Давай
начнем
всё
с
начала?
Ain't
no
need
to
be
pressed
(be
pressed)
Не
нужно
париться
(париться)
'Cause
we
in
the
same
game
playing
our
part
Ведь
мы
в
одной
игре,
играем
свою
роль
Need
you
to
give
me
yo'
best
(yo'
best)
Мне
нужно,
чтобы
ты
выложилась
на
все
сто
(на
все
сто)
I
got
lots
of
options
that's
still
available
to
me
У
меня
полно
других
вариантов,
которые
всё
ещё
доступны
I'm
not
like
the
rest
(no
way)
Я
не
такой,
как
все
(никак
нет)
I
look
at
'em
like
they
on
a
lower
level
to
me
Я
смотрю
на
них,
будто
они
на
ступеньку
ниже
меня
Can
we
just
reset?
Мы
можем
просто
перезагрузиться?
Big
shot
glass,
full
of
regret
Большой
стакан,
полный
сожалений
A
bitch
walked
past,
should
I?
(Oh,
yeah)
Сучка
прошла
мимо,
стоит
ли?
(О,
да)
Bitch
walked
past,
should
I
heat
check?
Сучка
прошла
мимо,
может,
проверить,
как
я
выгляжу?
Wear
my
heart
on
my
sleeve,
it's
a
defect
Ношу
свое
сердце
нараспашку,
это
мой
недостаток
It's
not
what
it
seems,
do
I
seem
stressed?
Все
не
так,
как
кажется,
выгляжу
ли
я
напряженным?
You
told
me,
"Yes"
(oh,
yeah)
Ты
сказала:
"Да"
(о,
да)
I'm
eager
to
reset
and
I'm
Я
жажду
перезагрузки,
и
я
Thinking
we
need
it,
yes,
and
I'm
Думаю,
нам
это
нужно,
да,
и
я
Taking
a
week
just
to
be
alone,
wanna
readjust
Беру
неделю,
чтобы
побыть
одному,
хочу
перестроиться
Turn
you
on,
wanna
heat
it
up
Включить
тебя,
хочу
все
подогреть
You
really
wanna
believe
in
us
Ты
действительно
хочешь
верить
в
нас
But
you're
still
thinking
about
that
time
I
(yes)
Но
ты
все
еще
думаешь
о
том
времени,
когда
я
(да)
Let's
get
it
off
your
mind,
off
your
mind
(off)
Давай
выбросим
это
из
твоей
головы,
из
твоей
головы
(вон)
Seem
like
it
became
part
of
your
mind
(yeah)
Кажется,
это
стало
частью
твоего
разума
(да)
Leaving
me
stray,
guess
your
heart
isn't
mine
Оставляя
меня
в
стороне,
полагаю,
твое
сердце
не
мое
Easy
to
say
that
you're
guarded,
but
it's
getting
harder
to
climb
Легко
сказать,
что
ты
осторожна,
но
становится
все
труднее
пробиться
Felt
the
need
to
ask
Почувствовал
необходимость
спросить
Can
we
just
reset?
(Reset)
Давай
просто
перезагрузимся?
(Перезагрузимся)
Can
we
do
it
over
from
the
start?
Давай
начнем
всё
с
начала?
Ain't
no
need
to
be
pressed
(be
pressed)
Не
нужно
париться
(париться)
'Cause
we
in
the
same
game
playing
our
part
Ведь
мы
в
одной
игре,
играем
свою
роль
Need
you
to
give
me
yo'
best
(yo'
best)
Мне
нужно,
чтобы
ты
выложилась
на
все
сто
(на
все
сто)
I
got
lots
of
options
that's
still
available
to
me
У
меня
полно
других
вариантов,
которые
всё
ещё
доступны
I'm
not
like
the
rest
(no
way)
Я
не
такой,
как
все
(никак
нет)
I
look
at
'em
like
they
on
a
lower
level
to
me
(uh
huh)
Я
смотрю
на
них,
будто
они
на
ступеньку
ниже
меня
(угу)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryson Tiller, Andrew Kenneth Franklin, Navraj Goraya, Amir Esmailian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.