NAV feat. Bryson Tiller - Reset - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NAV feat. Bryson Tiller - Reset




Reset
Перезагрузка
Can we just reset? (Reset)
Давай просто перезагрузимся? (Перезагрузимся)
Can we do it over from the start?
Давай начнем всё с начала?
Ain't no need to be pressed (be pressed)
Не нужно париться (париться)
'Cause we in the same game playing our part
Ведь мы в одной игре, играем свою роль
Need you to give me yo' best (yo' best)
Мне нужно, чтобы ты выложилась на все сто (на все сто)
I got lots of options that's still available to me
У меня полно других вариантов, которые всё ещё доступны
I'm not like the rest (no way)
Я не такой, как все (никак нет)
I look at 'em like they on a lower level to me
Я смотрю на них, будто они на ступеньку ниже меня
Glitch in the matrix, I dodge all the hate coming at me (uh huh)
Сбой в Матрице, я уворачиваюсь от всей ненависти, что летит в меня (угу)
All of my budgets no limit, they never gon' cap me (no limit)
Все мои бюджеты без ограничений, они никогда меня не ограничат (без ограничений)
Every time I break your trust, I go to bed like, "Here we go again" (uuh)
Каждый раз, когда я разрушаю твоё доверие, я ложусь спать с мыслью: "Вот опять" (ууу)
Fuck all these hoes, make you number one and I get rid of all of them (fuck all)
К чёрту всех этих сучек, я сделаю тебя номером один, и избавлюсь от всех них чёрту всех)
I'm tryna hold it together, I don't wanna be apart (be apart)
Я пытаюсь удержать всё вместе, я не хочу расставаться (расставаться)
Please tell me who you know better than me that gon' play my part (play my part)
Скажи мне, пожалуйста, кого ты знаешь лучше меня, кто сможет сыграть мою роль (сыграть мою роль)
You wondering why I be stressed, can't get back the time I invest (oh-oh)
Ты удивляешься, почему я напряжён, не могу вернуть время, которое вложил (о-о)
Don't keep ignoring my message, girl, you just blocking your blessings (your blessings)
Не игнорируй мои сообщения, детка, ты просто блокируешь свои благословения (свои благословения)
I got problems, my intention is never to break your heart (break your heart)
У меня есть проблемы, но у меня никогда не было намерения разбить тебе сердце (разбить тебе сердце)
You should know how you should deal with me
Тебе следует знать, как вести себя со мной
When I show you all my cards (I show you everything)
Когда я раскрываю тебе все свои карты показываю тебе всё)
I know you the girl of my dreams, I treat you like the queen, nothing less (queen)
Я знаю, что ты девушка моей мечты, я отношусь к тебе, как к королеве, не меньше (королева)
Wish you had more faith in me, feel like you don't believe in me yet
Жаль, что ты не веришь в меня больше, чувствую, что ты ещё не веришь в меня
Can we just reset? (Reset)
Давай просто перезагрузимся? (Перезагрузимся)
Can we do it over from the start?
Давай начнем всё с начала?
Ain't no need to be pressed (be pressed)
Не нужно париться (париться)
'Cause we in the same game playing our part
Ведь мы в одной игре, играем свою роль
Need you to give me yo' best (yo' best)
Мне нужно, чтобы ты выложилась на все сто (на все сто)
I got lots of options that's still available to me
У меня полно других вариантов, которые всё ещё доступны
I'm not like the rest (no way)
Я не такой, как все (никак нет)
I look at 'em like they on a lower level to me
Я смотрю на них, будто они на ступеньку ниже меня
Oh, why?
О, почему?
Can we just reset?
Мы можем просто перезагрузиться?
Big shot glass, full of regret
Большой стакан, полный сожалений
A bitch walked past, should I? (Oh, yeah)
Сучка прошла мимо, стоит ли? (О, да)
Bitch walked past, should I heat check?
Сучка прошла мимо, может, проверить, как я выгляжу?
Wear my heart on my sleeve, it's a defect
Ношу свое сердце нараспашку, это мой недостаток
It's not what it seems, do I seem stressed?
Все не так, как кажется, выгляжу ли я напряженным?
You told me, "Yes" (oh, yeah)
Ты сказала: "Да" (о, да)
I'm eager to reset and I'm
Я жажду перезагрузки, и я
Thinking we need it, yes, and I'm
Думаю, нам это нужно, да, и я
Taking a week just to be alone, wanna readjust
Беру неделю, чтобы побыть одному, хочу перестроиться
Turn you on, wanna heat it up
Включить тебя, хочу все подогреть
You really wanna believe in us
Ты действительно хочешь верить в нас
But you're still thinking about that time I (yes)
Но ты все еще думаешь о том времени, когда я (да)
Never mind
Неважно
Let's get it off your mind, off your mind (off)
Давай выбросим это из твоей головы, из твоей головы (вон)
Seem like it became part of your mind (yeah)
Кажется, это стало частью твоего разума (да)
Leaving me stray, guess your heart isn't mine
Оставляя меня в стороне, полагаю, твое сердце не мое
Easy to say that you're guarded, but it's getting harder to climb
Легко сказать, что ты осторожна, но становится все труднее пробиться
Felt the need to ask
Почувствовал необходимость спросить
Can we just reset? (Reset)
Давай просто перезагрузимся? (Перезагрузимся)
Can we do it over from the start?
Давай начнем всё с начала?
Ain't no need to be pressed (be pressed)
Не нужно париться (париться)
'Cause we in the same game playing our part
Ведь мы в одной игре, играем свою роль
Need you to give me yo' best (yo' best)
Мне нужно, чтобы ты выложилась на все сто (на все сто)
I got lots of options that's still available to me
У меня полно других вариантов, которые всё ещё доступны
I'm not like the rest (no way)
Я не такой, как все (никак нет)
I look at 'em like they on a lower level to me (uh huh)
Я смотрю на них, будто они на ступеньку ниже меня (угу)





Writer(s): Bryson Tiller, Andrew Kenneth Franklin, Navraj Goraya, Amir Esmailian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.